Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont les statistiques étaient élaborées » (Français → Néerlandais) :

Mme Dekkers indique que plusieurs analystes-statisticiens travaillent pour le collège des procureurs généraux et qu'ils ont procédé à une analyse de la manière dont les statistiques étaient élaborées au sein de chaque parquet.

Mevrouw Dekkers geeft aan dat diverse analisten-statistici werken voor het college van procureurs-generaal en dat ze een analyse hebben gemaakt van de manier waarop de statistieken binnen elk parket worden opgesteld.


A cette fin, le Bureau bruxellois de la Planification transmet au Gouvernement un rapport détaillant les données qualitatives et quantitatives visées aux §§ 1 et 2 concernant les secteurs statistiques suivants : 1° les secteurs statistiques qui remplissent les conditions cumulatives visées au § 2 et qui n'étaient pas inclus au sein de la précédente zone de revitalisation urbaine ou, à défaut, de l'Espace de Développement Renforcé du Logement et de la Rénovation du plan régional de développement; 2° les secteurs statistiques qui ne re ...[+++]

Het Brussels Planningsbureau maakt hiertoe een verslag over aan de regering met de in paragrafen 1 en 2 bedoelde kwalitatieve en kwantitatieve gegevens betreffende de volgende statistische sectoren : 1° de statistische sectoren die voldoen aan de in § 2 bedoelde cumulatieve voorwaarden en die niet inbegrepen waren in de voorgaande zone voor stedelijke herwaardering of, bij ontstentenis, de Ruimte voor Versterkte Ontwikkeling van de Huisvesting en de Renovatie van het gewestelijk ontwikkelingsplan; 2° de statistische sectoren die niet ...[+++]


­ peu de conjoints aidants cotisent volontairement au statut social des travailleurs indépendants (les seules statistiques disponibles concernent les conjoints aidants qui cotisent volontairement au seul secteur de l'assurance maladie-invalidité et ils n'étaient que 4 434 en 1996, dont 4 110 femmes); ils ne bénéficient donc que des droits dérivés obtenus grâce aux cotisations sociales versées par leur conjoint assujetti au statut social des travailleurs indépendants; or, ...[+++]

­ weinig meewerkende echtgenoten betalen vrijwillig bijdragen in het kader van het sociaal statuut der zelfstandigen (de enige beschikbare statistieken hebben betrekking op de meewerkende echtgenoten die vrijwillig bijdragen betalen in de sector van de ziekte- en invaliditeitsverzekering; daaruit blijkt dat er slechts 4 434 verzekerden waren i 1996, onder wie 4 110 vrouwen); ze genieten dus slechts afgeleide rechten dankzij de sociale bijdragen die betaald worden door hun echtgenoot die onderworpen is aan het sociaal statuut der zel ...[+++]


1. Veuillez trouver ci-après les statistiques relatives au nombre de personnes dont on suppose qu’elles étaient en séjour irrégulier lors de leur interception et qui ont été arrêtées après avoir commis des infractions contre l'ordre public ou après avoir tenté de le faire.

1. Hier onder vindt u statistieken over het aantal personen van wie op het moment van de interceptie wordt aangenomen dat ze in onregelmatig verblijf zijn, die werden opgepakt naar aanleiding van het plegen van feiten tegen de openbare orde of pogingen daartoe.


Ces statistiques sont élaborées en établissant un lien entre données sur les caractéristiques des entreprises répertoriées conformément au règlement (CE) no 177/2008 du Parlement européen et du Conseil du 20 février 2008 établissant un cadre commun pour le développement de répertoires d'entreprises utilisés à des fins statistiques (9), d'une part, et les statistiques visées à l'article 3 du présent règlement, d ...[+++]

Deze statistieken worden opgesteld door de gegevens over de bedrijfskenmerken die zijn opgetekend overeenkomstig Verordening (EG) nr. 177/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 20 februari 2008 tot vaststelling van een gemeenschappelijk kader voor ondernemingsregisters voor statistische doeleinden (9) te koppelen aan de in artikel 3 van deze verordening genoemde statistieken.


Il convient que les statistiques soient élaborées sur la base d’un ensemble de concepts cohérents et de données comparables en vue de la création d’un système européen intégré d’information statistique en matière d’éducation, de formation et de formation tout au long de la vie.

De productie van statistisch materiaal moet gegrondvest zijn op een raamwerk van op elkaar afgestemde concepten en onderling vergelijkbare gegevens, zodat een integraal Europees statistisch informatiesysteem over onderwijs, beroepsopleiding en een leven lang leren kan worden opgebouwd.


Les listes des caractéristiques et statistiques figurant ci-après indiquent, lorsque cela est nécessaire, les types d’unités statistiques pour lesquelles les statistiques sont élaborées ainsi que la fréquence annuelle ou pluriannuelle de cette élaboration.

Onderstaande lijst van kenmerken en statistieken vermeldt, voor zover dit nodig is, de typen statistische eenheden waarvoor de statistieken worden opgesteld en of zij met een jaarlijkse of meerjaarlijkse frequentie worden opgesteld.


développer des statistiques officielles «dures» (par exemple statistiques détaillées sur les prix, dépenses de consommation transfrontalières, du producteur au consommateur, etc.) et une assistance méthodologique pour les statistiques «souples» élaborées par d’autres organismes publics/privés,

Ontwikkeling van „harde” officiële statistieken (bv. gedetailleerde prijzen, grensoverschrijdende consumptieve bestedingen, detailhandel) en methodologische bijstand voor „zachte” statistieken van andere openbare of particuliere organisaties;


Les statistiques ont été élaborées par le service de la politique criminelle sur la base d'un programme informatique dont dispose le Casier judiciaire central.

De statistieken zijn door de Dienst voor het strafrechtelijk beleid uitgewerkt op basis van het computerprogramma waarover het Centraal Strafregister beschikt.


Sur la base des statistiques établies à partir du compte individuel de pension pour l'année 2001 - les chiffres de 2003, année de la dernière adaptation du plafond, ne sont pas encore disponibles - les pourcentages de travailleurs salariés dont le salaire dépassait le plafond étaient les suivants : pour les femmes ouvrières : 0,37%, pour les hommes ouvriers : 3,26%, pour les femmes employées : 9,61%, pour les hommes employés : 34,0 ...[+++]

Op basis van de statistieken opgesteld uitgaande van de individuele pensioenrekening voor 2001 - de cijfers van 2003, het jaar van de laatste aanpassing van de grens, zijn nog niet beschikbaar - zijn de percentages van de werknemers die meer verdienen dan de grens de volgende: voor de arbeidsters: 0,37%, voor de arbeiders: 3,26%, voor de vrouwelijke bedienden: 9,61%, voor de mannelijke bedienden: 34,01%.


w