Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doute que notre avenir réside » (Français → Néerlandais) :

Sans doute est-il superflu de rappeler la définition que Mme Brundtland donne du développement durable dans son rapport intitulé « Notre avenir à tous » (1987): « Le développement soutenable est un développement qui répond aux besoins du présent sans compromettre la capacité des générations futures de répondre aux leurs».

Het is wellicht overbodig te herinneren aan de definitie van Brundtland uit het rapport « Our Common Future » (1987) : « Een duurzame ontwikkeling is een ontwikkeling die tegemoet komt aan de noden van het heden zonder de behoeftenvoorziening van de komende generaties in het gedrang te brengen.


Pour ce faire, nous devons miser sur notre futur et, selon moi, notre avenir réside dans la jeunesse et dans son éducation.

Om dat te bereiken moeten we investeren in onze toekomst en naar mijn mening zijn jongeren en hun opleiding onze toekomst.


Il ne fait aucun doute que notre avenir réside dans la société de l’information et dans l’économie fondée sur la connaissance.

Het staat buiten kijf dat de informatiemaatschappij en de kenniseconomie de toekomst hebben.


Il ne fait aucun doute que notre avenir réside dans la société de l’information et dans l’économie fondée sur la connaissance.

Het staat buiten kijf dat de informatiemaatschappij en de kenniseconomie de toekomst hebben.


Étant donné qu'il serait sans doute peu réaliste, d'un point de vue économique, de proclamer le 8 mai jour férié légal, les auteurs de la proposition de résolution plaident pour que cette date soit reconnue comme journée officielle de la mémoire, de telle sorte qu'elle reste ancrée dans notre souvenir et dans nos projets d'avenir comme une date de référence indissociablement liée à notre culture historique.

Aangezien het wellicht economisch weinig realistisch zou zijn om deze dag tot wettelijke feestdag uit te roepen, wordt in het voorstel van resolutie bepleit om 8 mei te erkennen als een officiële herdenkingsdag zodanig dat hij in onze herinnering en in onze toekomstprojecten een referentiedatum blijft die onlosmakelijk verbonden is met onze historische cultuur.


Étant donné qu'il serait sans doute peu réaliste, d'un point de vue économique, de proclamer le 8 mai jour férié légal, les auteurs de la proposition de résolution plaident pour que cette date soit reconnue comme journée officielle de la mémoire, de telle sorte qu'elle reste ancrée dans notre souvenir et dans nos projets d'avenir comme une date de référence indissociablement liée à notre culture historique.

Aangezien het wellicht economisch weinig realistisch zou zijn om deze dag tot wettelijke feestdag uit te roepen, wordt in het voorstel van resolutie bepleit om 8 mei te erkennen als een officiële herdenkingsdag zodanig dat hij in onze herinnering en in onze toekomstprojecten een referentiedatum blijft die onlosmakelijk verbonden is met onze historische cultuur.


Face à la concurrence des pays émergents, notre avenirside dans la recherche et l'innovation, dans le soutien aux entrepreneurs, dans la formation tout au long de la vie ou dans la réforme du marché du travail.

Gezien de concurrentie van de opkomende naties ligt onze toekomst bij onderzoek en innovatie, steun aan ondernemers, levenslange training en hervorming van de banenmarkt.


Je suis d’accord avec ce que le président Barroso a déclaré aujourd’hui: une grande part de notre avenirside dans le potentiel inexploité des mers et des océans et cette politique va générer croissance et emplois.

Ik ben het eens met wat de heer Barrosso vandaag gezegd heeft, namelijk dat een groot deel van onze toekomst besloten ligt in het onbenutte potentieel van de oceanen en zeeën, en ook dat dit beleid zal zorgen voor groei en banen.


Étant donné qu'il serait sans doute peu réaliste, d'un point de vue économique, de proclamer le 8 mai jour férié légal, les auteurs de la proposition de résolution ont plaidé pour que cette date soit reconnue comme journée officielle de la mémoire, de telle sorte qu'elle reste ancrée dans nos souvenirs et dans nos programmes d'avenir comme une date de référence indissociablement liée à notre culture historique.

Aangezien het om economische redenen weinig realistisch is om van 8 mei een wettelijke feestdag te maken, hebben de indieners van de resolutie ervoor gepleit dat deze datum zou worden erkend als officiële Dag van de Herinnering zodat hij in onze herinnering en in onze toekomstprogramma's verankerd wordt als een referentiedatum die onverbrekelijk verbonden is met onze cultuurgeschiedenis.


On a enfin compris que l'avenir ne réside pas dans une internationalisation débridée mais dans la protection de notre identité culturelle.

Eindelijk is het besef aanwezig dat de toekomst niet ligt in ongebreidelde internationalisering, maar in de bescherming en afgrenzing van onze culturele eigenheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute que notre avenir réside ->

Date index: 2025-02-02
w