Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit belge cette protection était déjà » (Français → Néerlandais) :

En droit belge, cette protection était déjà assurée sous l’empire de la loi du 22 mars 1886 sur le droit d’auteur, aujourd’hui abrogée.

In de Belgische wetgeving werd deze bescherming al verzekerd door de, vandaag opgeheven, wet van 22 maart 1886 op het auteursrecht.


Sur cette base, il était déjà reconnu dans la convention que la protection des intérêts financiers de l'Union exigeait que tout comportement frauduleux portant atteinte à ces intérêts donne lieu à des poursuites pénales.

Op grond daarvan is reeds in de overeenkomst onderkend dat het voor de bescherming van de financiële belangen van de Unie noodzakelijk is dat frauduleuze gedragingen welke die belangen schaden, strafrechtelijk worden vervolgd.


En ce qui concerne le droit belge, cette protection est consacrée par l'article 8 de la Déclaration européenne des droits de l'homme, l'article 22 de la Constitution, les articles 259bis et 314bis du Code pénal et l'article 109ter de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques (dite « loi Belgacom »).

Deze bescherming wordt ­ wat België betreft ­ juridisch vastgelegd in artikel 8 van de Europese Verklaring van de rechten van de mens, artikel 22 van de Grondwet, de artikelen 259bis en 314bis van het Strafwetboek en artikel 109ter van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven (de zogenaamde « Belgacom-wet »).


1) l'article 269, alinéa 3, littera c) : avant sa modification par la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses, cette disposition était rédigée de telle manière qu'à la lettre, elle ne visait que les dividendes des OPC de droit belge, ce qui était contraire au Traité européen.

1) artikel 269, derde lid, liettera c) : vóór zijn wijziging door de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen, was die bepaling zodanig geformuleerd dat ze, naar de letter, uitsluitend betrekking had op de dividenden van de IBC's naar Belgisch recht, wat strijdig was met het Europees Verdrag.


L'autorité prudentielle française a autorisé le 16 septembre 2016 l'entreprise d'assurance de droit français Family Protect SA à céder les droits et obligations résultant de contrats d'assurance à l'entreprise d'assurance de droit belge AXA Belgium SA. Cette cession a pris effet le 28 septembre 2016.

De Franse prudentiële autoriteit heeft op 16 september 2016 de verzekeringsonderneming naar Frans recht Family Protect SA toegestaan de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit verzekeringsovereenkomsten over te dragen aan de verzekeringsonderneming naar Belgisch recht AXA Belgium NV. Deze overdracht ging in op 28 september 2016.


Cette pratique, si elle était valable, serait choquante dans la mesure où elle priverait le consommateur de la protection que lui accordent à la fois le droit grec et le droit allemand.

Een dergelijke praktijk zou, indien geoorloofd, aanstootgevend zijn omdat de consument er de bescherming door zou verliezen die zowel het Griekse als Duitse recht hem bieden.


« si l'action publique intentée en temps utile selon le droit de l'autre État membre ne l'a été qu'au moment où elle était déjà prescrite en vertu du droit belge ou si le mandat d'arrêt européen a été émis à l'occasion d'un jugement prononcé par un autre État membre et que cette ...[+++]

« ingeval de overeenkomstig het recht van de andere lidstaat tijdig ingestelde strafvordering pas werd ingesteld op het moment dat de strafvordering volgens de Belgische wet is verjaard, of ingeval het Europees aanhoudingsbevel ter gelegenheid van een vonnis door een andere lidstaat werd uitgevaardigd, en deze uitvaardiging gebeurde op het moment dat de straf volgens de Belgische wet is verjaard ».


Elle fait valoir que, dans la mesure où, conformément à la jurisprudence, seule une aptitude à distinguer l’origine du produit suffit pour que le motif de refus visé à l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement nº 40/94 ne soit pas appliqué et compte tenu du fait que ces marques étaient dotées d’un caractère distinctif minimal, ce que le Tribunal aurait admis en les qualifiant d’originales, ce dernier a commis une erreur de droit, en violation de cette disposition, en déniant un caractère distinctif auxdites marques, alors même que le critère de la protection était ...[+++]pli.

Zij geeft te kennen dat aangezien volgens de rechtspraak enkel een vermogen om de herkomst van het product te onderscheiden volstaat om toepassing van de weigeringsgrond bedoeld in artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 achterwege te laten en dat, gelet op het feit dat deze merken een minimum aan onderscheidend vermogen bezaten, hetgeen het Gerecht heeft erkend door deze als origineel te kwalificeren, dit laatste blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door in strijd met deze bepaling te weigeren te erkennen dat genoemde merken onderscheidend vermogen bezaten, ondanks dat aan het criterium voor bescherming was vo ...[+++]


D’autres moyens seraient inappropriés; étant donné que la durée de protection des droits a déjà été harmonisée par une directive, la seule possibilité de prolonger cette durée est de modifier ladite directive.

Andere instrumenten zouden ongeschikt zijn omdat de harmonisatie van de beschermingstermijn reeds tot stand is gebracht door een richtlijn. Wijziging van de bedoelde richtlijn is dan ook de enige manier om deze termijn te verlengen.


Cette réglementation européenne sera transposée rapidement en droit belge et nous préparons déjà sa mise en application afin de mieux contrôler le phénomène des dégazages.

Die Europese regelgeving zal snel in Belgisch recht worden omgezet. We bereiden de toepassing ervan al voor om de olielozingen beter te kunnen controleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit belge cette protection était déjà ->

Date index: 2022-10-26
w