La mesure imposée aux présentateurs aux postes d'inspection frontaliers, comparée à la mesure qui était antérieurement en vigueur, entraînerait une augmentation exorbitante des droits à payer et ferait naître une discrimination au sein de la catégorie des présentateurs aux postes frontaliers, parce que les droits à payer sont calculés sur la base du poids total du produit entré, en ce compris la partie de celui-ci qui n'est pas de la viande, du poisson ou un produit à base de viande ou de poisson.
De regeling opgelegd aan de aanbieders bij de grensinspectiepost zou ook, in vergelijking met de voorheen bestaande regeling, een exorbitante verhoging van de verschuldigde rechten meebrengen en zou een discriminatie inhouden binnen de categorie van aanbieders bij de grensinspectiepost omdat de verschuldigde rechten berekend worden op het totale gewicht van het binnenkomende product, met inbegrip van het gedeelte niet-vlees, niet-vis, niet-vleesproducten of niet-visproducten.