Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duquel elles devraient " (Frans → Nederlands) :

exiger de l'établissement de paiement qu'il fournisse toute information nécessaire à cet effet au moyen d'une décision officielle, précisant la base juridique et l'objet de la demande, les informations requises et le délai au terme duquel elles devraient être fournies ;

(a) van de betalingsinstelling te verlangen dat zij alle informatie verstrekt die nodig is om toezicht te houden op de naleving door middel van een formeel besluit waarin de rechtsgrond, het doel van de aanvraag, de gevraagde informatie en de termijn waarbinnen de informatie moet worden verstrekt, worden gespecificeerd.


(a) exiger de l'établissement de paiement qu'il fournisse toute information nécessaire à cet effet au moyen d'une décision officielle, précisant la base juridique et l'objet de la demande, les informations requises et le délai au terme duquel elles devraient être fournies;

(a) van de betalingsinstelling te verlangen dat zij alle informatie verstrekt die nodig is om toezicht te houden op de naleving door middel van een formeel besluit waarin de rechtsgrond, het doel van de aanvraag, de gevraagde informatie en de termijn waarbinnen de informatie moet worden verstrekt, worden gespecificeerd.


Dans son Rapport d'activités annuel 2003, approuvé le 18 juin 2004 par les commissions compétentes de la Chambre et du Sénat, le Comité permanent R a souligné que les vérifications de sécurité constituaient une ingérence dans la vie privée au sens de l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et de l'article 22 de la Constitution; elles devraient donc être réglées par une loi formelle qui détermine les cas et les conditions de cette immixtion et être soumises au contrôle d'un organe indépendant et impartial auprès ...[+++]

In haar jaarlijks activiteitenverslag van 2003, op 18 juni 2004 goedgekeurd door de bevoegde commissies van Kamer en Senaat, wees het Vast Comité I erop dat de veiligheidsverificaties een inbreuk betekenen op de persoonlijke levenssfeer krachtens artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de Fundamentele Vrijheden en krachtens artikel 22 van de Grondwet. Er is dus een formele wet nodig die de gevallen van en de voorwaarden voor deze inmenging bepaalt, samen met een onafhankelijk en onpartijdig controleorgaan dat een daadwerkelijk beroep in rechte mogelijk maakt.


Dans son Rapport d'activités annuel 2003, approuvé le 18 juin 2004 par les commissions compétentes de la Chambre et du Sénat, le Comité permanent R a souligné que les vérifications de sécurité constituaient une ingérence dans la vie privée au sens de l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et de l'article 22 de la Constitution; elles devraient donc être réglées par une loi formelle qui détermine les cas et les conditions de cette immixtion et être soumises au contrôle d'un organe indépendant et impartial auprès ...[+++]

In haar jaarlijks activiteitenverslag van 2003, op 18 juni 2004 goedgekeurd door de bevoegde commissies van Kamer en Senaat, wees het Vast Comité I erop dat de veiligheidsverificaties een inbreuk betekenen op de persoonlijke levenssfeer krachtens artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de Fundamentele Vrijheden en krachtens artikel 22 van de Grondwet. Er is dus een formele wet nodig die de gevallen van en de voorwaarden voor deze inmenging bepaalt, samen met een onafhankelijk en onpartijdig controleorgaan dat een daadwerkelijk beroep in rechte mogelijk maakt.


Il n'existe pas de seuil au-dessous duquel l'exposition à la fumée du tabac serait sans danger, et des notions comme celles de seuil de toxicité pour la fumée secondaire devraient être rejetées, car elles sont démenties par les données scientifiques.

Er bestaat geen veilig niveau van blootstelling aan tabaksrook en noties zoals een drempelwaarde voor toxiciteit door secundaire tabaksrook moeten worden verworpen, omdat deze door wetenschappelijk bewijsmateriaal worden tegengesproken.


(28 bis) Outre la transmission continue de données, les autorités nationales compétentes devraient informer sans retard la BCE de tout motif de grave préoccupation au sujet de la sécurité et/ou de la solidité de tout établissement de crédit à l'égard duquel elles exercent des missions au nom de la BCE ou, lorsque la stabilité du système financier est menacée ou risque d'être menacée par la situation d'un établissement de crédit à l'égard duquel ...[+++]

(28 bis) Naast de doorlopende verslaglegging moeten de nationale bevoegde autoriteiten de ECB onverwijld op de hoogte stellen van ernstige bezorgdheid over de veiligheid en/of soliditeit van welke kredietinstelling dan ook waarvoor zij taken namens de ECB vervullen als de stabiliteit van het financiële stelsel in gevaar wordt gebracht of dreigt te worden gebracht door de situatie van welke kredietinstelling dan ook waarvoor zij taken namens de ECB vervullen.


(31) Les principes de la reconnaissance mutuelle et de la surveillance exercée par l'État membre d'origine exigent que les autorités compétentes des États membres ne devraient pas octroyer l'agrément, ou devraient le retirer, lorsque des éléments tels que le contenu du programme d'activité, l'implantation géographique ou les activités effectivement exercées indiquent, de manière évidente, que l'entreprise d'investissement a opté pour le système juridique d'un État membre afin de se soustraire aux normes plus strictes en vigueur dans u ...[+++]

(31) De beginselen van wederzijdse erkenning en van toezicht door de lidstaat van herkomst vereisen dat de bevoegde autoriteiten van elke lidstaat een vergunning weigeren of intrekken wanneer uit bepaalde gegevens, zoals de inhoud van het programma van werkzaamheden, de geografische spreiding of de feitelijk uitgeoefende werkzaamheden, op ondubbelzinnige wijze blijkt dat een beleggingsonderneming het rechtsstelsel van een lidstaat heeft gekozen om zich te onttrekken aan de strengere normen van een andere lidstaat, waar zij het grootste deel van haar werkzaamhe ...[+++]


Sans préjudice de la responsabilité du centre de coordination du sauvetage et sauf disposition contraire du plan opérationnel, les personnes devraient être débarquées en priorité dans le pays tiers d’où est parti le navire à bord duquel elles ont été trouvées ou par les eaux territoriales ou la région de recherche et de sauvetage duquel ledit navire a transité et si cela s’avère impossible, le débarquement devrait avoir lieu en priorité dans l’État membre d’accueil à moins qu’il ne soit nécess ...[+++]

Onverminderd de verantwoordelijkheid van het reddingscoördinatiecentrum en tenzij anders aangegeven in het operationele plan, moet voorrang worden gegeven aan ontscheping in het derde land dat het schip dat de betrokkenen vervoert, heeft verlaten of waarvan het de territoriale wateren of het opsporings- en reddingsgebied heeft doorreisd. Indien dit niet mogelijk is, moet voorrang worden gegeven aan ontscheping in de ontvangende lidstaat, tenzij het met het oog op de veiligheid van de betrokkenen nodig is anderszins te handelen.


(22) Les principes de la reconnaissance mutuelle et de la surveillance exercée par l'État membre d'origine exigent que les autorités compétentes des États membres ne devraient pas octroyer l'agrément, ou devraient le retirer, lorsque des éléments tels que le contenu du programme d'activité, l'implantation géographique ou les activités effectivement exercées indiquent, de manière évidente, que l'entreprise d'investissement a opté pour le système juridique d'un État membre afin de se soustraire aux normes plus strictes en vigueur dans u ...[+++]

(22) De beginselen van wederzijdse erkenning en van toezicht door de lidstaat van herkomst vereisen dat de bevoegde autoriteiten van elke lidstaat een vergunning weigeren of intrekken wanneer uit bepaalde gegevens, zoals de inhoud van het programma van werkzaamheden, de geografische spreiding of de feitelijk uitgeoefende werkzaamheden, op ondubbelzinnige wijze blijkt dat een beleggingsonderneming het rechtsstelsel van een lidstaat heeft gekozen om zich te onttrekken aan de strengere normen van een andere lidstaat, waar zij het grootste deel van haar werkzaamhe ...[+++]


(8) Les personnes qui administrent leurs propres actifs et les entreprises qui ne fournissent aucun service d'investissement et/ou n'exercent aucune activité d'investissement autres que la négociation pour compte propre, à moins qu'elles ne soient teneurs de marchés ou qu'elles ne sollicitent le public de façon régulière en fournissant un cadre à l'intérieur duquel elles négocient pour compte propre de façon organisée, régulière et systématique en dehors d'un marché réglementé ou d'un MTF ne devraient ...[+++]

(8) Personen die hun eigen vermogen en ondernemingen beheren en geen beleggingsdiensten en/of beleggingsactiviteiten verrichten, anders dan handel voor eigen rekening, vallen niet onder deze richtlijn, tenzij zij market makers zijn of zich doorlopend aan het publiek aanbieden als verleners van een dienst waarin zij voor eigen rekening op georganiseerde, regelmatige en systematische wijze optreden buiten een gereglementeerde markt of een MTF.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel elles devraient ->

Date index: 2023-11-03
w