Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arc de détente
Brosse dure de bain d'assistance
Chef d'établissement pénitentiaire
Chef de centre de détention pénitentiare
Cheffe de centre de détention pénitentiaire
Directrice des services pénitentiaires
Droit à la justice
Droit à être jugé
Durée de stockage
Durée de validité
Durée de vie en stock
Durée de vie en stockage
Durée limite de stockage
Durée maximale de conservation
Délai de conservation
Détention arbitraire
Détention avant jugement
Détention de mineurs
Détention provisoire
Détention préventive
Estimer la durée de travail
Greffon de dure-mère d'origine bovine
Habeas corpus
Jauger la durée de travail
Poste de détente de gaz
Protection juridique
Protection pénale
Période de stockage sans contrôle
Station de détente
Station réductrice de détente de gaz
Vie de stockage
évaluer la durée de travail
évaluer la durée du travail

Vertaling van "durée de détention " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


poste de détente de gaz | station de détente | station réductrice de détente de gaz

drukreduceerstation


délai de conservation | durée de stockage | durée de validité | durée de vie en stock | durée de vie en stockage | durée limite de stockage | durée maximale de conservation | période de stockage sans contrôle | vie de stockage

bewaartijd | houdbaarheidsperiode | levensduur bij opslag | opslaglevensduur | opslag-levensduur | stockeerduur


détention avant jugement | détention préventive | détention provisoire

preventieve hechtenis | voorarrest | voorlopige hechtenis | voorlopige vrijheidsberoving


estimer la durée de travail | évaluer la durée du travail | évaluer la durée de travail | jauger la durée de travail

inschatten hoeveel tijd benodigd is voor werkzaamheden | tijdschatting maken | benodigde tijd voor werkzaamheden inschatten | tijdschatting maken voor werkzaamheden


chef de centre de détention pénitentiare | cheffe de centre de détention pénitentiaire | chef d'établissement pénitentiaire | directrice des services pénitentiaires

directeur van een justitiële inrichting | directrice van een justitiële jeugdinrichting | directeur gevangenis | hoofd van een detentiecentrum


droit à la justice [ détention arbitraire | droit à être jugé | habeas corpus | protection juridique | protection pénale ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]




greffon de dure-mère d'origine bovine

bovien dura-matertransplantaat


brosse dure de bain d'assistance

aangepaste badschrobborstel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Aux fins du présent article, la personne transférée voit la durée de la peine qui lui est imposée dans la Partie requise déduite de la durée de détention subie dans la Partie requérante.

3. Voor de toepassing van dit artikel wordt de periode die de overgebrachte persoon in detentie bij de Verzoekende Partij doorbrengt, in rekening gebracht bij het uitzitten van de door de Aangezochte Partij opgelegde straf.


La durée de détention d'un étranger en vue de son refoulement, qui doit pouvoir s'organiser, selon les termes de la loi, dans « un délai raisonnable », a été portée à huit mois (selon les recommandations du Parlement qui modifiait en cela le projet initial qui prévoyait une durée illimitée de détention). Cette durée nous place parmi les pays européens les plus durs en cette matière (durée illimitée en Grande-Bretagne, Suède et Pays-Bas, de six mois en Allemagne).

De duur van de opsluiting van een vreemdeling, met het oog op zijn terugdrijving, die volgens de wet « binnen een redelijke termijn » georganiseerd moet worden, is gebracht op acht maanden (volgens de aanbevelingen van het Parlement dat daarmee het oorspronkelijke ontwerp gewijzigd heeft, waarin een onbeperkte duur bepaald werd. Deze duur plaatst ons bij de Europese landen die ter zake het hardst optreden (onbeperkte duur in Groot-Brittannië), Zweden en Nederland, zes maanden in Duitsland).


1. Quelle est la durée de détention moyenne des actions et des produits dérivés par un investisseur particulier?

1. Hoe lang houdt een particuliere investeerder aandelen en afgeleide producten gemiddeld in portefeuille?


La détention antérieure (détention préventive dans le cadre d'une détention précédente, première exécution de peine avant LC et réincarcération...) est prise en considération pour calculer la durée de détention.

Voor de berekening van de detentieduur wordt er rekening gehouden met de voorafgaande detentie (bijv. voorlopige hechtenis in een vorige detentie, of eerste strafuitvoering voor VI en wederopsluiting).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne conserve pas de chiffres sur les libérations après une tentative de rapatriement. Les raisons de la libération tiennent entre autres à l'(in)disponibilité d'un laissez-passer, la fin de la durée de détention.

De reden tot vrijlating zijn divers bijvoorbeeld geen nieuwe laisser passer bekomen, einde van de opsluitingstermijn,enz.).


Sur base de la dernière analyse de l'OE, je peux communiquer les résultats suivants: Détenus autorisés au séjour pour motifs humanitaires ou médicaux après leur détention selon l'année de la première autorisation de séjour pour motifs humanitaires ou médicaux, la catégorie de détention et la condamnation (durée de détention) Cette vérification ne peut être faite que moyennant une réouverture de chaque dossier administratif et donc un examen au cas par cas.

Op basis van de meest recente analyse van de DVZ kan ik de volgende resultaten doorgeven: Vreemdelingen die tot verblijf zijn gemachtigd om humanitaire of medische redenen na hun opsluiting volgens jaar van de eerste machtiging tot verblijf om humanitaire of medische redenen, volgens categorie van gedetineerde en veroordeelde (duur van de opsluiting) Deze controle kan slechts worden gedaan door ieder administratief dossier te openen en dus een individueel onderzoek te doen.


3. L'évaluation de la durée de détention en fonction d'un ensemble de critères complémentaires, et la suggestion de prévoir une durée de détention de deux mois au grand maximum.

3. De evaluatie van de detentieduur vanuit een complementariteit van criteria en de suggestie dat twee maanden het strikte maximum kan zijn.


­ qu'en ce qui concerne la durée de détention des illégaux, la Belgique est un des pays européens où la durée de détention est la plus longue.

­ wat de opsluitingsduur van illegalen betreft, is België een van de Europese landen waar de opsluitingsduur het langste is.


­ que la prolongation de la durée de détention est dans certains cas inutile puisque l'on sait certains étrangers « inexpulsables » (notamment parce que leur ambassade ne veut pas délivrer les documents nécessaires au retour dans le pays d'origine) et qu'il est donc inutile de maintenir les « inexpulsables » en détention.

­ de verlenging van de duur van opsluiting is in bepaalde gevallen nutteloos als men weet dat sommige vreemdelingen « niet-verwijderbaar » zijn (met name omdat hun ambassade de noodzakelijke documenten voor de terugkeer in het land van herkomst niet wil afgeven).


(29) Sur tout ceci, voyez S. Saroléa, « La motivation du placement en détention d'étrangers en situation irrégulière : de la dichotomie légalité ­ opportunité du contrôle de la proportionnalité », JT, 8 mars 1997, nº 5834, p. 165 et suivantes, et aussi S. Saroléa, « L'allongement de la durée de détention et le rôle de la chambre du conseil », Obs. sous Cour d'appel (mis. acc). Mons, Revue du Droit des Étrangers, nº 88, 1996, p. 220 et suivantes.

(29) In dat verband zij verwezen naar : S. Saroléa, « La motivation du placement en détention d'étrangers en situation irrégulière : de la dichotomie légalité ­ opportunité du contrôle de la proportionnalité », JT, 8 maart 1997, nr. 5834, blz. 165 e.v., alsook : S. Saréola, « L'allongement de la durée de détention et le rôle de la chambre du conseil », commentaar bij een arrest van het hof van beroep te Bergen, « Revue du Droit des Étrangers », nr. 88, 1996, blz. 220 e.v.


w