Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dès lors surpris que beaucoup parmi nous » (Français → Néerlandais) :

Vu la Constitution, l'article 108; Vu le Code de droit économique, les articles XI. 20, § 7, 9 et 10, XI. 21, § 2, XI. 23, § 10, XI. 48, § 1 , XI. 50, § 3, XI. 51, § 4, XI. 52, § 2, XI. 100 et XI. 101; Vu la loi du 19 avril 2014 portant insertion du Livre XI "Propriété intellectuelle" dans le Code de droit économique, et portant insertion des dispositions propres au Livre XI dans les Livres I, XV et XVII du même Code, l'article 32, § 2; Vu la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention, l'article 40, § 1 , alinéa 4, et l'annex ...[+++]

Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikelen XI. 20, § 7, 9 en 10, XI. 21, § 2, XI. 23, § 10, XI. 48, § 1, XI. 50, § 3, XI. 51, § 4, XI. 52, § 2, XI. 100 en XI. 101; Gelet op de wet van 19 april 2014 houdende invoeging van boek XI, "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, artikel 32, § 2; Gelet op de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien, artikel 40, § 1, vierde lid, en de bijlage betreffende de jaartaksen voor het instandhouden van een octrooiaanvraag of v ...[+++]


Nous avons dès lors été extrêmement surpris lorsque fin 1998, tant le Vlaams Parlement que le gouvernement flamand nous ont reproché que les parquets et les services de police n'étaient pas suffisamment actifs face à la problématique du dopage.

We waren dan ook ten zeerste verbaasd toen einde 1998 zowel het Vlaams Parlement als de Vlaamse regering ons verweten dat parketten en politiediensten veel te weinig deden op het vlak van de dopingproblematiek.


Nous avons dès lors été extrêmement surpris lorsque fin 1998, tant le Vlaams Parlement que le gouvernement flamand nous ont reproché que les parquets et les services de police n'étaient pas suffisamment actifs face à la problématique du dopage.

We waren dan ook ten zeerste verbaasd toen einde 1998 zowel het Vlaams Parlement als de Vlaamse regering ons verweten dat parketten en politiediensten veel te weinig deden op het vlak van de dopingproblematiek.


Je suis dès lors surpris que beaucoup parmi nous persistent à croire que la libéralisation du commerce alimentaire mondial est la solution idéale pour résoudre tous les problèmes de la coopération au développement et de la lutte contre la pauvreté.

Het verbaast me dan ook dat er in deze discussie nog velen zijn die nog steeds geloven dat liberalisering van de wereldvoedselhandel dé oplossing is voor alle kwalen in ontwikkelingssamenwerking en armoedebestrijding.


Les trois ajouts aux points convenus par les partenaires sociaux dans leur avis - sur les sanctions, sur la transnationalité et la suppression du seuil pour l’organe spécial de négociation - sont importants en soi, mais beaucoup parmi nous, comme on l’a dit, se sont sentis floués par cette refonte.

De drie aanvullingen op de punten waaraan de sociale partners in hun begeleidend advies hun goedkeuring aan hebben gehecht, die betrekking hebben op sancties, transnationaliteit en het wegnemen van de drempel voor de bijzondere onderhandelingsgroep, zijn op zich belangrijk, maar zoals gezegd, velen van ons voelen zich nog steeds beetgenomen door deze herziening.


- Monsieur le Président, chers collègues, si beaucoup parmi nous s’accordent à penser que l’ouverture totale à la concurrence des services postaux en 2010 est de nature à favoriser la conception de services à dimension européenne et aura un impact fort sur la création d’emplois, nous sommes aussi très nombreux pour dire que cette modernisation du secteur postal ne doit pas porter atteinte à la qualité actuelle des services postaux, qui participent à la vie économique et so ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ofschoon velen onder ons de mening toegedaan zijn dat de volledige openstelling van de postmarkt in 2010 de ontwikkeling van pan-Europese diensten waarschijnlijk zal bevorderen en een sterke impact zal hebben op het creëren van banen, zeggen velen van ons ook dat deze modernisering van de postsector niet ten koste mag gaan van de huidige kwaliteit van de postdiensten, die deel uitmaken van het economische en sociale leven in al onze lidstaten, en met name de meest afgelegen gebieden.


Beaucoup parmi nous dans cette Assemblée pensent que la législation actuelle devrait être maintenue telle quelle, à savoir: interdiction de la publicité directe au consommateur et pas de moyen détourné de faire de la publicité directe pour des médicaments.

Velen van ons vinden dat er geen wijzigingen in de huidige wetgeving moeten worden aangebracht, dat wil zeggen dat het verbod op rechtstreekse consumentenreclame van kracht blijft en dat niet via de achterdeur rechtstreeks reclame kan worden gemaakt voor farmaceutische producten.


Art. 7. § 1. Le Collège est composé de quarante membres, nommés par Nous sur proposition du Ministre parmi les experts visés à l'article 6, après proposition du Conseil tel que composé lors de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 7. § 1. Het College bestaat uit veertig leden, door Ons benoemd op voordracht van de Minister, onder de experts bedoeld in artikel 6, na voorstel door de Raad, zoals samengesteld op het ogenblik van het van kracht worden van dit besluit.


Même si beaucoup parmi nous considèrent la proposition en matière d’imposition comme contraire ? la législation de l’UE, injuste et comme une erreur fondamentale, nous présentons cette proposition de résolution comme gage de notre bonne volonté et de la conscience que nous avons des problèmes au sein du Conseil.

Hoewel velen onder ons vinden dat het belastingvoorstel tegen het Europese recht indruist, onrechtvaardig en in principe verkeerd is, leggen wij dit aan de Raad voor, als teken van goede wil omdat wij de problemen in de Raad kennen.


L'attitude des libéraux en commission nous a dès lors surpris.

We kijken dan ook op van de houding van de liberale collega's in de behandeling van dit dossier in de commissie `Globalisering' en de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dès lors surpris que beaucoup parmi nous ->

Date index: 2023-03-19
w