Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat repose encore trop " (Frans → Nederlands) :

À l'heure actuelle, la prescription repose encore trop souvent sur "l'expertise clinique intuitive".

Momenteel wordt nog teveel voorgeschreven op basis van "intuïtieve klinische expertise".


2. Au cours des dernières années, l'Institut a développé une série d'actions en vue d'impliquer les pères de façon plus active dans la famille, et de mieux prendre en charge les tâches qui reposent encore trop souvent sur les épaules des femmes.

2. Het Instituut heeft de laatste jaren een reeks acties ontwikkeld om de vaders meer actief te betrekken bij het gezin en de taken die nog al te vaak op de schouders van de vrouw rusten, beter op zich te nemen.


À mon avis, la question orale qui a donné lieu à ce débat repose encore trop sur les forces du marché.

In mijn ogen gaat de mondelinge vraag die tot ons debat geleid heeft nog iets te veel uit van marktwerking.


Cela permettrait d'ajouter une note positive à la réforme proposée, celle-ci demeurant encore trop marquée par certains aspects à connotation négative, comme la discipline budgétaire, par exemple. Une réforme plus globale aurait pourtant permis de donner une impulsion positive au débat en matière de pensions.

Dit zou een positief element toevoegen aan de voorgestelde hervorming, die al te vaak blijft steken in de negatieve aspecten, zoals de budgettaire discipline, daar waar een meer globale hervorming ook een positieve impuls had kunnen geven aan het debat omtrent de pensioenen.


M. Vankrunkelsven conclut qu'au niveau scientifique, il y a encore trop de questions sans réponse pour que l'on puisse ne fût-ce qu'entamer le débat éthique.

Concluderend, stelt de heer Vankrunkelsven dat er op wetenschappelijk niveau nog te veel vragen onbeantwoord zijn gebleven om het ethische debat zelfs op te starten.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il me semble que ce débat repose encore et toujours sur le dogme qui place les banques au centre de l’économie et qui considère le processus de mondialisation comme un élément essentiel de notre avenir économique.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het lijkt erop dat we steeds maar discussiëren over het dogma dat de banken centraal moeten staan in de economie en dat ook het mondialiseringsproces een essentieel deel moet uitmaken van onze economische toekomst.


– (DE) Monsieur le Président, chers collègues, des règles juridiques claires pour les partis politiques au niveau européen constituent un important facteur pour construire une société européenne, nourrir le débat politique européen et contribuer à faire en sorte que les élections européennes soient réellement européennes, avec des campagnes européennes, et non pas, comme c’est encore trop souvent le cas aujourd’hui, des campagnes et des arguments purement nationaux.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, duidelijke wettelijke regelingen voor politieke partijen in Europa zijn een belangrijke factor in de vorming van een Europese samenleving, de ontwikkeling van Europese politieke discussie en in de totstandbrenging van Europese verkiezingen die daadwerkelijk Europees zijn, met Europese campagnes en argumenten in plaats van nationale campagnes en argumenten, zoals nu grotendeels nog het geval is.


Dans sa communication, elle a indiqué qu'il était encore trop tôt pour intégrer l'Internet à haut débit dans le champ d'application du service universel. Les débats actuels sur les nouvelles directives en matière de communications électroniques semblent aboutir à la même conclusion.

In haar communicatie stelde ze dat het nu nog te vroeg is breedbandinternet op te nemen in het toepassingsgebied van de Universele Dienst Hetzelfde blijkt vandaag uit de debatten met betrekking tot de nieuwe richtlijnen inzake elektronische communicatie.


S’ils ne saisissent pas les occasions offertes, nous pourrons envisager une stratégie qui repose sur une base moins volontaire, mais je pense qu’il est encore trop tôt pour tirer des conclusions à ce stade.

Als die geen gebruik maken van de mogelijkheden die dit beleid biedt, dan kunnen wij een strategie overwegen die in mindere mate gebaseerd is op vrijwilligheid, maar ik geloof dat het te vroeg is om wat dat betreft vandaag al conclusies te trekken.


Vous savez qu'il s'agit d'un débat très ancien. Aujourd'hui se repose encore une fois la question du mandat, des moyens et de la localisation de la MONUC qui devrait pouvoir agir véritablement.

Ook rijst opnieuw de vraag over het mandaat, de middelen en de lokalisatie van de MONUC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat repose encore trop ->

Date index: 2022-01-09
w