Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat se limite malheureusement trop » (Français → Néerlandais) :

Comme le président Barroso l'a souligné dans son discours sur l'état de l'Union 2012, le débat politique semble bien trop souvent se limiter aux partis nationaux.

Zoals voorzitter Barroso in zijn "State of the Union 2012" benadrukte, wordt het politieke debat al te vaak opgevat alsof het alleen tussen nationale partijen wordt gevoerd.


Voilà qui explique pourquoi, force est de le reconnaître, le débat politique semble bien trop souvent se limiter aux partis nationaux.

We moeten erkennen dat het politieke debat al te vaak alleen tussen de nationale partijen lijkt te worden gevoerd.


11. a confiance dans les effets plus que positifs qu'aura l'utilisation stratégique accrue des instruments financiers sur l'Union, mais estime que ceux-ci seront malheureusement limités aux projets offrant un rendement à court et à moyen termes; craint que les investissements dans des projets tout aussi nécessaires à la réalisation des objectifs de la stratégie de l'Union pour une croissance intelligente, durable et inclusive ne puissent être réalisés, en raison des risques qu'ils comportent, susceptibles d'être jugés trop élevés pour les inv ...[+++]

11. vertrouwt erop dat een strategischer inzet van financieringsinstrumenten een meer dan positief effect zal hebben op de Europese Unie, maar is van mening dat dit effect helaas beperkt zal blijven tot projecten met rendementen op korte en middellange termijn; vreest dat investeringen in projecten die evenzeer noodzakelijk zijn voor het verwezenlijken van de strategische doelstellingen van de Europese Unie voor een slimme, duurzame en inclusieve groei, wellicht niet zullen kunnen worden gerealiseerd omdat ze als te riskant zullen wo ...[+++]


Malheureusement, ce type de débat se limite à l’examen des différents impôts et n’aborde pas l’évaluation de l’impact global de chaque type d’impôt sur l’économie.

Helaas blijven deze debatten beperkt tot de studie van individuele heffingen en hebben zij geen betrekking op de beoordeling van het totaaleffect van elke belasting op de economie. Doel van de winstbelasting is om het aanbod of, zoals zo vaak wordt gesteld, het ondernemerschap te bevorderen.


Je pense que c’est d’autant plus important à une époque comme celle-ci, où les débats se concentrent malheureusement bien trop souvent sur la crise européenne et sur les limites de la capacité de l’Union à absorber de nouveaux membres.

Europa geeft daarmee blijk van betrouwbaarheid en continuïteit. Ik vind dat des te belangrijker in een tijd waarin men het jammer genoeg voortdurend heeft over een Europese crisis en over grenzen aan de absorptiecapaciteit.


Cette page de l’histoire est malheureusement trop souvent pillée et assaillie par les révisionnistes. Même ce débat est vicié par un élan indéniablement révisionniste.

Helaas geeft deze bladzijde van de geschiedenis vaak aanleiding tot verkeerde interpretaties, tot revisionistische aanvallen. Ook het huidige debat geeft een vertekend beeld, omdat sommigen hun revisionistische impulsen niet in bedwang houden.


Après la finale - et toute la discussion risque à présent de s’envenimer à ce propos mais il ne peut malheureusement en être autrement -, j’estime qu’un certain nombre de choses dépassant toute limite se sont produites, je pense entre autres au traitement brutal, trop brutal, des journalistes.

Na afloop van de finale, en daar dreigt nu dit hele debat zich op toe te spitsen, maar goed het kan helaas niet anders, zijn er in mijn ogen een aantal zaken voorgevallen die niet door de beugel kunnen en dan heb ik het met name over de ruwe en te ruwe behandeling van journalisten.


Le débat se limite malheureusement trop souvent à la question de savoir si nous devons investir dans une armée européenne et de quelle manière alors qu'une telle politique de sécurité et de défense devrait en premier lieu être le prolongement d'une politique étrangère commune européenne.

Helaas beperkt het debat zich maar al te vaak tot de vraag of we en hoe we in een Europees leger moeten investeren, terwijl zo'n veiligheids- en defensiebeleid in de eerste plaats een verlengstuk zou moeten zijn van een gemeenschappelijk Europees buitenlands beleid.


Le débat sur l'interdiction de fumer se limite encore trop souvent à opposer la santé et les intérêts économiques.

Het rookdebat wordt nog al te vaak verengd tot een tweestrijd tussen het gezondheidsaspect en het economisch belang.


Je les salue tous car il est incontestable que le débat a été riche et complet même si, à mon sens, il a malheureusement beaucoup trop porté sur les obsessions linguistiques des partis nationalistes, voire séparatistes en ce qui concerne le Vlaams Belang, et trop peu sur le fonctionnement de la justice à Bruxelles et dans l'arrondissement de Hal-Vilvorde, comme l'ont souvent rappelé en séance de commission MM. Gérard Deprez et Bert Anciaux.

Het was ontegensprekelijk een rijk en compleet debat, zelfs al was het naar mijn mening spijtig genoeg een beetje te veel gericht op de taalobsessies van de nationalistische, zelfs separatistische partijen wat het Vlaams Belang betreft, en te weinig op de werking van het gerecht in Brussel en het arrondissement Halle-Vilvoorde, zoals de heren Anciaux en Deprez vaak in de commissie hebben gezegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat se limite malheureusement trop ->

Date index: 2024-05-09
w