Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débats sera naturellement décidée ultérieurement » (Français → Néerlandais) :

La présence ou non de cette question à l’agenda et dans le cadre des débats sera naturellement décidée ultérieurement, mais je ferai part de votre inquiétude à cet égard.

Of deze kwestie deel zal uitmaken van de agenda en besproken zal worden, zal natuurlijk op een later tijdstip besloten worden, maar ik zal uw bezorgdheid over deze kwestie overbrengen.


L'affectation des 40 millions restants sera décidée ultérieurement.

Naderhand zal beslist worden waaraan de overige 40 miljoen euro uitgegeven worden.


Ce débat sera mené ultérieurement dans le cadre des extensions des cadres et du projet de loi sur l'emploi des langues.

Dit debat zal later worden gevoerd als de uitbreiding van de personeelsformaties ter sprake komt en in het kader van het wetsontwerp op het taalgebruik.


Il est persuadé que ce débat sera à nouveau mené au Sénat ultérieurement.

Hij is ervan overtuigd dat dit debat op een later tijdstip opnieuw zal worden gevoerd in de Senaat.


L'affectation précise de ces fonds sera décidée dans un stade ultérieur et pourra faire l'objet d'une discussion avec le parlement.

In een later stadium zal worden besloten waarvoor deze middelen zullen worden gebruikt en kan daarover met het parlement worden gediscussieerd.


L'affectation précise de ces fonds sera décidée dans un stade ultérieur et pourra faire l'objet d'une discussion avec le parlement.

In een later stadium zal worden besloten waarvoor deze middelen zullen worden gebruikt en kan daarover met het parlement worden gediscussieerd.


Ces modifications interviendront ultérieurement, lors de la révision des orientations proprement dites. Nous attendons naturellement ce débat avec impatience.

Dat laatste komt later bij de echte herziening van de richtsnoeren, en natuurlijk kijken we uit naar dat debat.


Nous proposons également que, s’il s’avérait nécessaire de déplacer un des points du débat à une session ultérieure, ce point soit celui de la Bosnie-et-Herzégovine, non pas parce que nous ne l’estimons pas important, mais parce qu’il est moins urgent, et qu’il sera tout aussi utile d’en discuter lors d’une session ultérieure.

Ten tweede stellen wij voor, indien het nodig zou zijn een van de andere discussiepunten te verplaatsen naar een latere zitting, dat dit het punt over Bosnië en Herzegovina is, niet omdat we dit niet belangrijk vinden, maar omdat de urgentie ervan minder groot is en het bij de volgende zitting nog altijd bijzonder zinvol zal zijn om er een debat over te houden.


En ce qui concerne l’industrie automobile - qui a naturellement été à l’origine de ce débat -, je tiens à dire que je suis fermement convaincu que nous maintiendrons l’industrie automobile en Europe à long terme. Elle sera forte mais, dans dix ans, elle sera sensiblement différente de ce qu’elle est aujourd’hui.

Wat betreft de auto-industrie – daar is dit hele debat tenslotte om begonnen – ben ik er rotsvast van overtuigd dat we deze sector ook op de lange duur in Europa kunnen behouden; de auto-industrie zal concurrerend zijn, maar zal er over tien jaar wel heel anders uitzien dan vandaag.


Toutefois, la mise en application de l'article 1er paragraphe 2, pour les ressortissants du pays figurant dans l'annexe II, marqué d'un astérisque, sera décidée ultérieurement par le Conseil, statuant conformément à l'article 67 paragraphe 3 du traité instituant la Communauté européenne, sur la base du rapport auquel il est fait référence à l'alinéa suivant.

Aangaande toepassing van artikel 1, lid 2, voor onderdanen van het in de lijst van bijlage II met een asterisk aangegeven land besluit de Raad evenwel later overeenkomstig artikel 67, lid 3, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op basis van het in de volgende alinea bedoelde verslag.


w