Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débattre du processus grâce auquel » (Français → Néerlandais) :

Par professionnalisation, on entend le processus grâce auquel les membres d'un groupe professionnel tentent de manière collective, faisant usage principalement de leur compétence et de leur art, d'acquérir ou de défendre leur position sociale avec pour objectif de garantir et d'améliorer le statut de leur profession.

Met professionalisering wordt het proces geduid, waarbij leden van een beroepsgroep, op collectieve wijze, vooral gebruikmakend van hun competentie en kunde, trachten de hen toekomende sociale positie te verwerven of te verdedigen, met als doel de status van het beroep te vrijwaren en te verbeteren.


Par professionnalisation, on entend le processus grâce auquel les membres d'un groupe professionnel tentent de manière collective, faisant usage principalement de leur compétence et de leur art, d'acquérir ou de défendre leur position sociale avec pour objectif de garantir et d'améliorer le statut de leur profession.

Met professionalisering wordt het proces geduid, waarbij leden van een beroepsgroep, op collectieve wijze, vooral gebruikmakend van hun competentie en kunde, trachten de hen toekomende sociale positie te verwerven of te verdedigen, met als doel de status van het beroep te vrijwaren en te verbeteren.


- un processus grâce auquel les données sont envoyées ;

- een proces waarmee de gegevens worden verstuurd;


Le nouveau concept de sélection et de recrutement, grâce auquel un lien est établi plus rapidement qu'auparavant entre l'aspirant inspecteur et son futur employeur, doit d'ailleurs stimuler l'engagement des deux côtés dès le début de tout le processus.

Het nieuwe selectie- en aanwervingsconcept, waar er sneller dan voorheen een link wordt gelegd tussen de aspirant-inspecteur en zijn toekomstige werkgever, moet trouwens de betrokkenheid van beide kanten stimuleren van in het begin van het hele proces.


- (DE) Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, c’est la dernière fois aujourd’hui que cette Assemblée peut débattre du processus grâce auquel les dix nouveaux États membres adhèrent à l’Union européenne.

- (DE) Mijnheer de commissaris, mijnheer de voorzitter van de Raad, dames en heren, vandaag buigt het Parlement zich voor de laatste maal over het toetredingsproces van de tien nieuwe lidstaten.


- (DE) Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, c’est la dernière fois aujourd’hui que cette Assemblée peut débattre du processus grâce auquel les dix nouveaux États membres adhèrent à l’Union européenne.

- (DE) Mijnheer de commissaris, mijnheer de voorzitter van de Raad, dames en heren, vandaag buigt het Parlement zich voor de laatste maal over het toetredingsproces van de tien nieuwe lidstaten.


recommande que des mesures soient prises pour renforcer les relations transatlantiques avec les États-Unis au moyen d'un nouvel accord de partenariat transatlantique qui remplacerait le Nouvel Agenda transatlantique existant; propose, à cet égard, la création d'un mécanisme d'examen régulier de cet accord de partenariat transatlantique grâce auquel des experts de l'Union européenne et des États-Unis s'efforceraient en permanence d'améliorer le partenariat transatlantique afin d'en exploiter tout le potentiel; souligne que seule la participation plus large à tous les niveaux du Congrès des États-Unis, du Parlement e ...[+++]

beveelt aan dat er stappen worden genomen om de transatlantische betrekkingen met de Verenigde Staten te versterken via een nieuwe transatlantische partnerschapsovereenkomst ter vervanging van de bestaande Nieuwe Transatlantische Agenda; stelt in dit verband voor een mechanisme voor regelmatige herziening in te voeren voor deze transatlantische partnerschapsovereenkomst, volgens welk deskundigen van de EU en de Verenigde Staten voortdurend streven naar verbetering van het transatlantische partnerschap om het potentieel hiervan volledig te benutten; onderstreept dat alleen een bredere betrokkenheid op alle niveaus van het Amerikaans Congres, het Parlement en de nationale parlementen het gehele proces ...[+++]


Au vu en particulier des problèmes frontaliers actuels, dont nous débattrons avec nos homologues suisses lors de la réunion la semaine prochaine de la délégation SINEEA à Fribourg, il est juste que la Commission leur dise que nous devons considérer Schengen comme inséparable de l’accord sur la libre circulation des personnes, lequel, comme l’a dit avec raison M. von Wogau, ne doit pas, dans la mesure du possible, être considéré comme la fin, mais comme le début, d’un processus grâce auquel les Su ...[+++]

Vooral gezien de aanhoudende grensproblemen, die wij zullen bespreken met onze Zwitserse collega’s op de top van de SINEEA-delegatie volgende week in Fribourg, is het goed dat de Commissie hen erop wijst dat wij het Akkoord van Schengen niet los kunnen zien van de Overeenkomst over het vrije verkeer van personen, en dat dit, zoals de heer von Wogau al terecht zei, indien mogelijk niet het einde, maar juist het begin van een ontwikkeling zou moeten zijn, waarbij Zwitserland besluit tot andere nauwere samenwerkingsbetrekkingen.


Les universités ont ceci d'unique qu'elles prennent part à l'ensemble de ces processus, au coeur même de ceux-ci, par leur rôle fondamental dans les trois domaines que sont, premièrement, la recherche et l'exploitation de ses résultats grâce à la coopération industrielle et aux entreprises nées de la recherche, deuxièmement, l'éducation et la formation, notamment la formation des chercheurs, et troisièmement, le développement régional et local auquel elles peu ...[+++]

Het unieke van universiteiten is dat zij aan al deze processen deelnemen door de sleutelrol die zij spelen op de volgende drie gebieden: onderzoek en toepassing van de resultaten ervan dank zij samenwerking met de industrie en spin-offs daarvan; onderwijs en opleiding, met name opleiding van onderzoekers; regionale en plaatselijke ontwikkeling, waartoe zij in grote mate bijdragen.


Je remercie tous les collègues qui ont participé à ce travail collectif grâce auquel nous avons pu débattre, dans notre assemblée, d'un texte reprenant l'ensemble des droits de l'enfant consacrés par la Convention internationale des droits de l'enfant et pas uniquement la protection de leur intégrité physique, morale, psychique et sexuelle.

Ik dank alle collega's die aan dit gezamenlijk werk hebben deelgenomen. Het gaf ons de gelegenheid in de Senaat het debat te voeren over een tekst die alle rechten van het kind omvat die in het internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind werden bekrachtigd, en niet enkel de bescherming van de lichamelijke, morele, psychische en seksuele integriteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débattre du processus grâce auquel ->

Date index: 2022-08-04
w