Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décider maintenant étant » (Français → Néerlandais) :

Art. 5. Etant donné que la durée hebdomadaire de travail dans le secteur reste fixée à 36 heures par semaine (avec possibilité de régimes de travail maintenant des prestations hebdomadaires à 38 heures par semaine avec octroi de jours de congé complémentaire compensatoire) et que le secteur du sable et du kaolin n'est pas actuellement un secteur en voie d'expansion, les parties ont décidé d'élargir en 2013 et 2014 les possibilités de régime de chômage ...[+++]

Art. 5. Aangezien de wekelijkse arbeidsduur in de sector wordt behouden op 36 uren per week (arbeidstijdregelingen zijn mogelijk waarbij de wekelijkse arbeidsprestaties worden gehandhaafd op 38 uren per week en waarbij er bijkomende compenserende verlofdagen worden toegekend) en de sector porseleinaarde- en zandgroeven op dit ogenblik niet expandeert, hebben de partijen beslist in 2013 en 2014 de mogelijkheden uit te breiden inzake de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de oudere werknemers die trouw zijn gebleven aan de sector, ten einde de tewerkstelling van de jonge werknemers te bevorderen.


Art. 3. Etant donné que la durée hebdomadaire de travail dans le secteur reste fixée à 36 heures par semaine (avec possibilité de régimes de travail maintenant des prestations hebdomadaires à 38 heures par semaine avec octroi de jours de congé complémentaire compensatoire) et que le secteur du sable et du kaolin n'est pas actuellement un secteur en voie d'expansion, les parties ont décidé d'élargir en 2011 et 2012 les possibilités de prépension pour l ...[+++]

Art. 3. Aangezien de wekelijkse arbeidsduur in de sector wordt behouden op 36 uren per week (arbeidstijdregelingen zijn mogelijk waarbij de wekelijkse arbeidsprestaties worden gehandhaafd op 38 uren per week en waarbij er bijkomende compenserende verlofdagen worden toegekend) en de sector porseleinaarde- en zandgroeven op dit ogenblik niet expandeert, hebben de partijen beslist in 2011 en 2012 de mogelijkheden uit te breiden inzake het brugpensioen voor de oudere werknemers die trouw zijn gebleven aan de sector, ten einde de tewerkstelling van de jonge werknemers te bevorderen.


Ni les commissions, ni la plupart des groupes n’ont débattu de cette question. Elle a apparemment été abordée pour la première fois, jeudi, lors de la Conférence des présidents et il ne me paraît pas raisonnable d’en décider maintenant, étant donné l’importance de ce sujet.

Zowel voor de parlementaire commissies als voor de meeste fracties geldt dat ze er nog niet over hebben beraadslaagd, aangezien de kwestie kennelijk pas donderdag in de Conferentie van voorzitters is besproken.


Art. 3. Etant donné que la durée hebdomadaire de travail dans le secteur reste fixée à 36 heures par semaine (avec possibilité de régimes de travail maintenant des prestations hebdomadaires à 38 heures par semaine avec octroi de jours de congé complémentaire compensatoire) et que le secteur du sable et du kaolin n'est pas actuellement un secteur en voie d'expansion, les parties ont décidé d'élargir en 2009 et 2010 les possibilités de prépension pour l ...[+++]

Art. 3. Aangezien de wekelijkse arbeidsduur in de sector wordt behouden op 36 uren per week (arbeidstijdregelingen zijn mogelijk waarbij de wekelijkse arbeidsprestaties worden gehandhaafd op 38 uren per week en waarbij er bijkomende compenserende verlofdagen worden toegekend) en de sector porseleinaarde- en zandgroeven op dit ogenblik niet expandeert, hebben de partijen beslist in 2009 en 2010 de mogelijkheden uit te breiden inzake het brugpensioen voor de oudere werknemers die trouw zijn gebleven aan de sector, ten einde de tewerkstelling van de jonge werknemers te bevorderen.


Les effets carcinogènes des fibres d’amiante étant connus depuis des décennies et l’UE ayant également décidé en 2003 d’interdire l’utilisation de cette substance nocive dans les nouveaux produits, les derniers cas d’utilisation de l’amiante devraient maintenant disparaître peu à peu d’Europe.

Aangezien het al decennia bekend is dat asbestvezels kankerverwekkend zijn en de EU in 2003 ook een verbod heeft uitgevaardigd tegen het gebruik van deze schadelijke stof bij nieuwe producten, moeten de laatste overblijfselen van het asbestgebruik nu langzamerhand uit Europa verdwijnen.


Cela étant dit, il appartient maintenant à la Commission de décider s'il convient de soumettre au Conseil une proposition visant à inclure dans la directive en vigueur l'obligation pour les États membres de prévoir des sanctions pénales afin d'assurer le respect des normes communautaires concernant la pollution causée par les navires.

Dat gezegd hebbende, moet de Commissie nu besluiten of zij een voorstel gaat indienen bij de Raad om in de geldende richtlijn een verplichting voor de lidstaten op te nemen om strafrechtelijke sancties in te stellen om ervoor te zorgen dat de communautaire normen worden gerespecteerd als het gaat om verontreiniging vanaf schepen.


Cela étant dit, il appartient maintenant à la Commission de décider s'il convient de soumettre au Conseil une proposition visant à inclure dans la directive en vigueur l'obligation pour les États membres de prévoir des sanctions pénales afin d'assurer le respect des normes communautaires concernant la pollution causée par les navires.

Dat gezegd hebbende, moet de Commissie nu besluiten of zij een voorstel gaat indienen bij de Raad om in de geldende richtlijn een verplichting voor de lidstaten op te nemen om strafrechtelijke sancties in te stellen om ervoor te zorgen dat de communautaire normen worden gerespecteerd als het gaat om verontreiniging vanaf schepen.


Art. 2. Etant donné que la durée hebdomadaire de travail dans le secteur reste fixée à 36 heures par semaine (avec possibilité de régimes de travail maintenant des prestations hebdomadaires à 38 heures par semaine avec octroi de jours de congé complémentaire compensatoire) et que le secteur du sable et du kaolin n'est pas actuellement un secteur en voie d'expansion, les parties ont décidé d'élargir en 2007 et 2008 les possibilités de prépension pour l ...[+++]

Art. 2. Aangezien de wekelijkse arbeidsduur in de sector wordt behouden op 36 uren per week (arbeidstijdregelingen zijn mogelijk waarbij de wekelijkse arbeidsprestaties worden gehandhaafd op 38 uren per week en waarbij er bijkomende compenserende verlofdagen worden toegekend) en de sector porseleinaarde- en zandgroeven op dit ogenblik niet expandeert, hebben de partijen beslist in 2007 en 2008 de mogelijkheden uit te breiden inzake het brugpensioen voor de oudere werknemers die trouw zijn gebleven aan de sector, ten einde de tewerkstelling van de jonge werknemers te bevorderen.


Art. 2. Etant donné que la durée hebdomadaire de travail dans le secteur reste fixée à 36 heures par semaine (avec possibilité de régimes de travail maintenant des prestations hebdomadaires à 38 heures par semaine avec octroi de jours de congé complémentaire compensatoire) et que le secteur du sable et du kaolin n'est pas actuellement un secteur en voie d'expansion, les parties ont décidé d'élargir en 2005 et 2006 les possibilités de prépension pour l ...[+++]

Art. 2. Aangezien de wekelijkse arbeidsduur in de sector wordt behouden op 36 uren per week (arbeidstijdregelingen zijn mogelijk waarbij de wekelijkse arbeidsprestaties worden gehandhaafd op 38 uren per week en waarbij er bijkomende compenserende verlofdagen worden toegekend) en de sector porseleinaarde- en zandgroeven op dit ogenblik niet expandeert, hebben de partijen beslist in 2005 en 2006 de mogelijkheden uit te breiden inzake het brugpensioen voor de oudere werknemers die trouw zijn gebleven aan de sector, ten einde de tewerkstelling van de jonge werknemers te bevorderen.


Le Bureau avait décidé d'entamer ses travaux par le débat d'actualité sur l'assouplissement des quotas de médecins mais, étant donné la présence du premier ministre, je vous propose d'entendre maintenant les questions qui lui sont adressées, et de passer ensuite au débat (Assentiment)

Het Bureau had beslist haar werkzaamheden te beginnen met het actualiteitendebat over de versoepeling van artsenquota, maar aangezien de eerste minister aanwezig is, stel ik voor eerst de vragen te stellen die aan hem gericht zijn en daarna over te gaan tot het debat (Instemming)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décider maintenant étant ->

Date index: 2021-11-14
w