Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclare donc extrêmement déçu » (Français → Néerlandais) :

Le commissaire se déclare donc extrêmement déçu devant le texte que le Gouvernement ose soumettre au Parlement.

Het lid spreekt bijgevolg zijn grote ontgoocheling uit over de tekst die de Regering aan het Parlement heeft durven voor te leggen.


Il ne fait aucun doute à mes yeux que le Turkménistan n’a rempli aucun de ces critères, et je suis donc extrêmement déçu que la conclusion de cet accord intérimaire sur le commerce ait été approuvée.

Ik ben ervan overtuigd dat Turkmenistan aan geen enkele van deze criteria voldoet en ik ben dan ook zeer teleurgesteld dat instemming is betuigd met de sluiting van deze interimhandelsovereenkomst.


Je souhaiterais que le commissaire et la Commission nous fassent part de leurs projets, car je ne cache pas que je suis extrêmement déçue par les déclarations de M Kroes, qui a répété aujourd’hui que si le dossier était mis en discussion, elle appliquerait les règles en matière d’aides d’État.

Ik zou u willen vragen, geachte heer commissaris en Commissie, wat uw verdere plannen zijn. Want ik zal niet onder stoelen of banken steken dat ik bijzonder ontgoocheld ben door de uitlatingen van mevrouw Kroes vandaag, die weer eens herhaalt dat áls het dossier te berde komt, zij de staatssteunregels zal toepassen.


Je considère que la déclaration du Conseil sur le Moyen-Orient constitue un sérieux revers diplomatique et politique pour le processus de paix, et je suis donc très déçu par les ministres des affaires étrangères sous la Présidence suédoise, sous toutes les présidences, et par leurs relations tendues avec l’État juif.

De Raadsverklaring over het Midden-Oosten, acht ik een ernstige diplomatieke en politieke terugslag voor het vredesproces. Ik ben dan ook zeer teleurgesteld in de bewindslieden van Buitenlandse Zaken die zich uitgerekend door het Zweedse voorzitterschap, gelet op zijn gespannen relatie met de Joodse staat, op sleeptouw hebben laten nemen.


Il est donc extrêmement urgent qu’au sein du Parlement européen, nous fassions aujourd’hui cette déclaration.

Daarom is het vreselijk belangrijk dat wij in het Europees Parlement deze verklaring vandaag afleggen.


19. se déclare déçu par le calendrier fixé pour la révision de la stratégie de développement durable de l’UE, considérant que la politique de l’environnement peut offrir d’importantes possibilités économiques, eu notamment égard à ses répercussions dans le domaine de l’innovation industrielle; invite donc instamment la Commission à agir de manière résolue et à présenter les propositions appropriées dans les meilleurs délais;

19. is teleurgesteld over het tijdschema dat is vastgesteld voor de herziening van het EU-beleid ten aanzien van duurzame ontwikkeling omdat het van oordeel is dat het milieubeleid aanzienlijke economische mogelijkheden kan bieden, vooral gezien de invloed op industriële innovatie; dringt er daarom bij de Commissie op aan doortastend op te treden en zo spoedig mogelijk passende voorstellen in dit verband voor te leggen;


Commentant cette décision, Mme Margot Wallström, membre de la Commission responsable de l'environnement a déclaré : "Je suis très déçue de constater qu'un si grand nombre d'États membres ne se sont toujours pas conformés aux dispositions de cette directive extrêmement importante.

Commissaris Margot Wallström voor milieu gaf het volgende commentaar op dit besluit: "Ik ben teleurgesteld dat zoveel lidstaten deze uiterst belangrijke richtlijn nog steeds niet naleven.


Elle est donc déçue et préoccupée par les récentes déclarations du gouvernement indien qui ne font qu'attiser les tensions en Asie du sud.

De Unie is bijgevolg teleurgesteld en verontrust door recente regeringsverklaringen in India, die de spanningen in Zuid-Azië alleen maar aanwakkeren.


L'Union européenne tient à déclarer qu'elle est extrêmement déçue par la décision de la Cour suprême du Chili, prise en application de la loi d'amnistie de 1978, d'accorder l'impunité aux auteurs de l'assassinat, en 1976, de M. Carmelo Soria, fonctionnaire espagnol de la Commission économique des Nations Unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

De Europese Unie wenst te verklaren dat zij diep teleurgesteld is over het besluit van het Chileense hoogste gerechtshof om in toepassing van de Amnestiewet van 1978 vrijstelling van straf te verlenen aan de daders van de in 1976 begane moord op Carmelo Soria, een Spaanse ambtenaar van de Economische Commissie van de Verenigde Naties voor Latijns-Amerika en het Caribisch Gebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclare donc extrêmement déçu ->

Date index: 2021-02-12
w