Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décès devrait avoir diminué » (Français → Néerlandais) :

Cela implique que depuis l'instauration des mesures de revalorisation en faveur des neurologues pédiatriques, le nombre de prestations de pédiatrie devrait avoir diminué.

Dat impliceert dat, sinds de herwaarderingsmaatregelen voor de kinderneurologen, het aantal verstrekkingen pediatrie zou moeten gedaald zijn.


Par exemple, le nombre de décès devrait avoir diminué de plus de 40 % pour la fin 2010 (contre 25 % lors de la décennie précédente).

Het aantal verkeersdoden is gedaald met meer dan 40% (in vergelijking met een daling van 25% in het vorige decennium).


En ce qui concerne la remarque d'un intervenant sur la durée de la procédure de reconnaissance des médicaments, la ministre de la Santé publique indique que, en ce qui concerne la procédure d'enregistrement qui ressortit à ses compétences, l'on est passé d'une durée de 215 jours à une durée de 167 jours en 2000, et que ce chiffre devrait encore avoir diminué en 2001.

Op de opmerking van een spreker over de duur van de procedure voor de erkenning van geneesmiddelen, antwoordt de minister van Volksgezondheid dat de duur van de registratieprocedure, die tot zijn bevoegdheden behoort, in 2000 is teruggebracht van 215 tot 167 dagen, en dat dit in 2001 waarschijnlijk nog zal verminderen.


Mais celle-ci doit être en tout état de cause relativisée : il n'y a de points que s'il y a un mémoire, d'une part; l'ensemble de la proposition devrait avoir pour effet de diminuer le nombre de pourvois, d'autre part;

Die moet in elk geval gerelativeerd worden, enerzijds zijn er slechts punten wanneer er een memorie is, anderzijds moet het geheel van het voorstel tot gevolg hebben dat het aantal cassatieberoepen afneemt;


Mais celle-ci doit être en tout état de cause relativisée : il n'y a de points que s'il y a un mémoire, d'une part; l'ensemble de la proposition devrait avoir pour effet de diminuer le nombre de pourvois, d'autre part;

Die moet in elk geval gerelativeerd worden, enerzijds zijn er slechts punten wanneer er een memorie is, anderzijds moet het geheel van het voorstel tot gevolg hebben dat het aantal cassatieberoepen afneemt;


En vue d'assurer un traitement uniforme de la situation dans laquelle l'ordre de décès de deux ou plusieurs personnes dont la succession serait régie par des lois différentes n'est pas connu, le présent règlement devrait prévoir une règle prévoyant qu'aucune de ces personnes défuntes ne devrait avoir de droits dans la succession de l'autre ou des autres.

Teneinde te waarborgen dat gevallen waarin niet vaststaat in welke volgorde twee of meer personen zijn overleden wier erfopvolging door verschillende rechtsstelsel wordt beheerst, op eenvormige wijze worden behandeld, moet in deze verordening worden bepaald dat geen van de overledenen rechten kan laten gelden op de nalatenschap van de ander of anderen.


Son influence semble maintenant diminuer, ce qui devrait normalement avoir un effet positif sur la situation.

Vandaag schijnt zijn invloed te tanen, hetgeen normalerwijs een positieve invloed zou moeten hebben op de situatie.


Les deux autres critères de référence visent à améliorer la situation dans l'enseignement secondaire supérieur: d’ici 2010, au moins 85 % des jeunes de 20 à 24 ans dans l’Union européenne devraient avoir terminé l’enseignement secondaire supérieur (jusqu'à présent, la moyenne de l'UE-25 n'a augmenté que légèrement, de 76,5 % en 2002 à 76,7 % en 2004) et le pourcentage de jeunes âgés de 15 ans ayant des problèmes d'illettrisme devrait avoir diminué de 20 % par rapport à la fin de la décennie[10].

De twee andere benchmarks zijn bedoeld om de toestand met betrekking tot het hoger middelbaar onderwijs te verbeteren: uiterlijk 2010 moet minstens 85% van alle 20- tot 24-jarigen in de EU met succes hoger middelbaar onderwijs hebben gevolgd (het gemiddelde in de EU-25 is tot dusver slechts licht gestegen van 76,5% in 2002 tot 76,7% in 2004) en het percentage 15-jarigen die niet kunnen lezen moet met minstens 20% zijn gedaald[10].


* d'ici 2010, le pourcentage de jeunes âgés de 15 ans ayant de faibles capacités de lecture, dans l'Union européenne, devrait avoir diminué de 20% par rapport à l'an 2000.

* tegen 2010 moet het percentage van slecht presterende 15-jarigen op het gebied van leesvaardigheid in de Europese Unie met minstens 20% gedaald zijn ten opzichte van 2000.


Les conseillers de la Commission (Mazars) considèrent que l'évaluation de cette créance dans les livres de BGB devrait faire l'objet d'une vérification, étant donné que la valeur sous‐jacente de LBB peut avoir diminué depuis 1998.

De adviseurs van de Commissie, Mazars, zijn van mening dat de waardering van deze aanspraak in de boeken van BGB moet worden herzien, aangezien de daaraan ten grondslag liggende waarde van LBB sinds het relevante jaar 1998 gedaald zou kunnen zijn.


w