Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altération des particules en suspension
Antifibrinolytique
Défauts de la dégradation des glycoprotéines
Dégradation
Dégradation de suspension
Dégradation du sol
Dégénérescence du sol
Désarmement tarifaire
Détérioration du sol
Mode de secours
Mode dégradé
Stratégie de mode dégradé
Suspension
Suspension des droits de douane
Suspension du tarif douanier
Syndrome asthénique
Traitement cruel et dégradant

Traduction de «dégradation de suspension » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
altération des particules en suspension | dégradation de suspension

suspensie-degradatie


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts minimale inspanning, samengaand met een gevoel van spierkra ...[+++]


Défauts de la dégradation des glycoprotéines

onvolledige glycoproteïneafbraak


dégénérescence du sol | dégradation | dégradation du sol | détérioration du sol

bodemaantasting | bodemdegradatie | degradatie van de bodem


mode de secours | mode dégradé | stratégie de mode dégradé

noodloop | noodloopmodus | noodloopstrategie




suspension des droits de douane [ désarmement tarifaire | suspension du tarif douanier ]

schorsing van de douanerechten [ afschaffing van heffingen | schorsing van het douanetarief ]


suspension | suspension

suspensie | vloeistof met onoplosbare deeltjes


antifibrinolytique (a.) | qui empêche la dégradation et la dissolution de la fibrine

antifibrinolyticum | middel tegen oplossing van vezelstof


traitement cruel et dégradant

wrede en onterende behandeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 11. A l'article D.161 du même Livre, modifié par le décret du 7 novembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1°, les mots « ou non » sont insérés entre les mots « des déchets solides qui ont été préalablement soumis » et les mots « à un broyage mécanique »; 2° au 2°, les mots « dans les égouts publics, les collecteurs et les eaux de surface». sont remplacés par les mots « dans les égouts publics, les collecteurs, les eaux de surface et les voies artificielles d'écoulement des eaux pluviales; »; 3° l'article est complété par un 3°, 4° et 5° rédigés comme suit : « 3° de déverser dans les égouts et les collecteurs des eaux usées contenant des fibres textiles, des huiles minérales, des produits inflammables ou expl ...[+++]

Art. 11. In artikel D.161 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 7 november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° onder punt 1° worden de woorden « al dan niet » ingevoegd tussen de woorden « vaste afvalstoffen die » en de woorden « vooraf aan een mechanische verbrijzeling werden onderworpen »; 2° onder punt 2° worden de woorden « in de openbare rioleringen, de verzamelleidingen en het oppervlaktewater te brengen». vervangen door de woorden « in de openbare rioleringen, de verzamelleidingen, het oppervlaktewater en de kunstmatige regenwaterafvoerwegen te brengen; ". 3° het artikel wordt aangevuld met de punten 3°, 4° en 5°, luidend als volgt : « 3° afvalwater in de rioleringen en de verzamelleidingen te lozen da ...[+++]


Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l'article 51, § 1 , remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et modifié par la loi du 4 juillet 2011; Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, donné le 14 décembre 2015; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1 ; Vu l'urgence; Considérant que, depuis 2012, les conditions de marché se sont extrêmement dégradées dans la sidérurgie et, plus précisément, pour les entreprises dont l'activité principale consiste dans la transformation par laminage à chaud de brames en tôles fortes, situées dans l'entité d'Ittre et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; Considérant que ...[+++]

Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, gegeven op 14 december 2015; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de marktomstandigheden sinds 2012 ernstig zijn achteruitgegaan in de staalindustrie en, meer bepaald, voor de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit de verwerking van dikke platen door het warmwalsen van brammen, gelegen op het grondgebied van Itter en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressortere ...[+++]


55. est préoccupé par la situation désastreuse qui règne dans le pays sur le plan des droits de l'homme du fait de la dégradation du climat économique, politique et social au cours des dernières années; rappelle que la liberté d'expression, l'indépendance du pouvoir judiciaire et l'état de droit sont des composantes indispensables de toute société démocratique; demande aux autorités vénézuéliennes, dans ce contexte, de mettre un terme à toute forme de restriction de la liberté de la presse et du droit à l'information, de respecter le droit international dans le cadre de toutes les procédures juridiques et de relâcher immédiatement tous ...[+++]

55. spreekt zijn bezorgdheid uit over de barre mensenrechtensituatie in dit land als gevolg van het in de afgelopen jaren verslechterde economische, politieke en sociale klimaat; wijst er nogmaals op dat de vrijheid van meningsuiting, een onafhankelijke rechterlijke macht en rechtsstatelijkheid essentiële onderdelen uitmaken van elke democratische samenleving; doet in dit verband een beroep op de Venezolaanse autoriteiten elke vorm van beperking op de persvrijheid en het recht op informatie op te heffen, bij alle gerechtelijke procedures het internationale recht na te leven, en alle politieke gevangenen onmiddellijk vrij te laten; is ...[+++]


(8) La Cour européenne des droits de l'homme a dès lors estimé que la suspension de la fourniture d'électricité, du moins sous certaines conditions, ne pouvait pas être considérée comme un traitement inhumain et dégradant au sens de la Convention européenne des droits de l'homme (affaire Van Volsem c. Belgique).

(8) Het Europees Hof voor de rechten van de mens besliste dan ook dat het afsluiten van de elektriciteit, minstens onder bepaalde voorwaarden, niet als een vernederende of onmenselijke behandeling kan worden aanzien in de zin van het EVRM (zaak Van Volsem t. België).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons également relevé avec satisfaction d’autres aspects tout aussi importants des ordonnances signées le 22 janvier, à savoir la fermeture des prisons secrètes de la CIA, l’interdiction sans réserve du recours à la torture et aux traitements cruels inhumains ou dégradants, et la suspension des procès devant les tribunaux militaires.

Ook nemen wij met tevredenheid nota van andere, net zo belangrijke aspecten van de op 22 januari getekende decreten, namelijk de sluiting van de geheime gevangenissen van de CIA, het onvoorwaardelijke verbod op marteling en wrede, onmenselijke en onterende behandelingen, en het opschorten van de processen voor militaire tribunalen.


La période de suspension par mesure d'ordre n'est convertie en période de non-activité que si elle est suivie d'un retrait d'emploi, d'une destitution sans sursis conformément à l'article 6 du Code pénal militaire ou à l'article 19 du Code pénal, d'une dégradation militaire ou d'une interdiction sans sursis d'un des droits énumérés à l'article 31 du Code pénal.

De periode van schorsing bij ordemaatregel wordt slechts omgezet in een periode van non-activiteit, indien ze gevolgd wordt door een ambtsontheffing, een afzetting zonder uitstel overeenkomstig artikel 6 van het Militair Strafwetboek of artikel 19 van het Strafwetboek, een militaire degradatie of een ontzetting uit een van de rechten opgesomd in artikel 31 van het Strafwetboek.


Si la démission d'office ou la dégradation militaire est prononcée, ou si le militaire de réserve est privé par une condamnation prononcée sans sursis de l'un des droits énumérés à l'article 31, 1° ou 6°, du Code pénal, la suspension est convertie en non-activité.

Wanneer ontslag van ambtswege of militaire degradatie wordt uitgesproken of wanneer de reservemilitair door een zonder uitstel uitgesproken veroordeling ont zet is van een van de in artikel 31, 1° of 6°, van het Strafwetboek genoemde rechten, wordt de schorsing omgezet in non-activiteit.


Concernant le traitement inhumain et dégradant, le Gouvernement de la Communauté française n'aperçoit pas en quoi les mesures de suspension d'office avec réduction de traitement devraient constituer un tel traitement, sauf à considérer que ce serait le cas de toute mesure de suspension comportant une réduction de revenus.

Wat de onmenselijke en vernederende behandeling betreft, ziet de Franse Gemeenschapsregering niet in hoeverre de maatregelen van ambtshalve schorsing met weddevermindering op zulk een behandeling zouden neerkomen, behalve indien men ervan uitgaat dat dit het geval is voor om het even welke schorsingsmaatregel met weddevermindering.


De plus, les phtalates à chaîne longue, notamment les DEHP, ne sont que partiellement dégradés dans les installations courantes de traitement des lixiviats et des eaux d'épuration et s'accumulent sur des solides en suspension.

Bovendien worden langeketenftalaten, zoals DEHP's, slechts gedeeltelijk afgebroken in gewone percolaat- en zuiveringsinstallaties en hopen ze zich op in zwevende deeltjes.


QUESTIONS ORALES de M. Marc Olivier (le contrôle technique des véhicules automobiles); de M. Chris Vandenbroeke (le manque de personnel à La Poste); de M. Paul Hatry (le maintien de privilèges en faveur de l'Etat au sein de Distrigaz et de la Société nationale de Transport par Canalisations); de M. Stephan Goris (l'acquisition de seize ponts escamotables à la firme MAN); de M. Stephan Goris (l'adhésion de la Pologne, de la Tchèquie et de la Hongrie à l'OTAN); de M. Philippe Charlier (le recrutement et maintien d'informaticiens au sein de l'administration); de M. Eddy Boutmans (la façon d'agir à l'égard du collectif contre les expulsions); de Mme Nadia Merchiers (la décision du Conseil des Ministres du 30 avril 1997 d'abroger la loi r ...[+++]

MONDELINGE VRAGEN van de heer Marc Olivier (de automobielinspectie); van de heer Chris Vandenbroeke (het personeelstekort bij De Post); van de heer Paul Hatry (de privileges ten gunste van de Staat bij Distrigaz en de Nationale Maatschappij der Pijpleidingen); van de heer Stephan Goris (de aankoop van zestien werpbruggen bij de firma MAN); van de heer Stephan Goris (de toetreding van Polen, Tsjechië en Hongarije tot de NAVO); van de heer Philippe Charlier (het aanwerven en behouden van informatici in de administratie); van de heer Eddy Boutmans (het optreden tegen het collectief tegen uitwijzigingen); van mevrouw Nadia Merchiers (de beslissing van de Ministerraad van 30 april 1997 om de wet betreffende de verlating van minderjarigen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dégradation de suspension ->

Date index: 2022-10-31
w