Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà assez clairement " (Frans → Nederlands) :

L’Union européenne a affecté 12 milliards d’euros jusqu’en 2013 à l’intégration des minorités, et il apparaît déjà assez clairement que cet argent sera gaspillé en ce qui concerne la plupart des Roms et des Sintis.

De Europese Unie heeft tot 2013 12 miljard euro gereserveerd voor de integratie van minderheden, en het is nu al duidelijk dat het, voor wat betreft de meeste Roma en Sinti, weggegooid geld zal zijn.


· Le texte ne doit-il pas indiquer plus clairement que la destination première des embryons surnuméraires est d'être utilisés dans le cadre d'un nouveau projet parental du couple en question, ou ce point est-il déjà formulé assez explicitement au § 2 ?

· Moet in de tekst niet duidelijker worden gesteld dat overtallige embryo's in de eerste plaats bedoeld zijn om te worden gebruikt in een nieuw ouderschapsproject van het betrokken paar, of komt dit aspect reeds voldoende tot uiting in paragraaf 2 ?


· Le texte ne doit-il pas indiquer plus clairement que la destination première des embryons surnuméraires est d'être utilisés dans le cadre d'un nouveau projet parental du couple en question, ou ce point est-il déjà formulé assez explicitement au § 2 ?

· Moet in de tekst niet duidelijker worden gesteld dat overtallige embryo's in de eerste plaats bedoeld zijn om te worden gebruikt in een nieuw ouderschapsproject van het betrokken paar, of komt dit aspect reeds voldoende tot uiting in paragraaf 2 ?


L’intention de la présidence est déjà assez clairement exprimée par la devise qu’elle a choisie pour son mandat, en substance «Une Europe sans barrières», qui représente bien plus qu’un slogan politique.

Het voornemen van het voorzitterschap blijkt al heel duidelijk uit het voor zijn zittingsperiode gekozen motto: “Europa zonder grenzen”, dat veel meer is dan een politieke leus.


Après plus d’un an et demi de débat intense, notre commission s’est déjà exprimée assez clairement en faveur du compromis dégagé sur la position commune, avec seulement quelques abstentions et aucun vote contre.

Na meer dan anderhalf jaar van stevig debat heeft onze commissie zich al op duidelijke wijze uitgesproken voor dit compromis, gezien het gezamenlijke standpunt zonder tegenstemmen en slechts enkele onthoudingen.


Il est déjà assez dur pour l’Union européenne de convaincre ses citoyens qu’elle apporte de la valeur ajoutée à leurs vies quotidiennes. Donc, pour plaider clairement en faveur du dossier des soins médicaux plus rapides, des factures moins élevées, et du plus grand choix pour le consommateur, nous serions fous de mettre de côté les propositions sur les droits des patients juste parce qu’elles sont controversées.

De Europese Unie heeft het moeilijk haar burgers te overtuigen dat ze voor hun dagelijks leven een toegevoegde waarde biedt. In een duidelijk pleidooi voor snellere medische zorgverlening, lagere rekeningen en meer keuze voor de consument zou het dus waanzin zijn voorstellen voor patiëntenrechten van de tafel te vegen, enkel en alleen omdat ze omstreden zijn.


M. Cox a déjà eu l’occasion de préciser assez clairement la position et les droits des membres travaillant dans cette Assemblée.

De hee Cox heeft reeds een duidelijke verklaring afgelegd en gezegd wat zijn standpunt is en welke rechten de Parlementsleden hebben die hier werken.


Ce droit est inspiré des articles 5 et 6 de la Charte sociale européenne assurant d'une part le droit syndical et d'autre part le droit de négociation collective par rapport à la consultation paritaire, les conventions collectives, l'arbitrage et le droit de grève. La jurisprudence et la doctrine limitées qui existent déjà à ce sujet précisent assez clairement que le droit de grève des fonctionnaires ne peut être restreint que par des dispositions explicites de la Constitution ou des lois elles-mêmes.

Dit recht is geïnspireerd op de artikelen 5 en 6 van het Europees Sociaal Handvest waarbij enerzijds de vrijheid van organisatie wordt gewaarborgd en anderzijds het recht op collectief onderhandelen met betrekking tot het paritair overleg, de collectieve arbeidsovereenkomsten, de arbitrage en het stakingsrecht. de beperkte rechtspraak en rechtsleer die hierover reeds bestaat stelt vrij duidelijk dat het stakingsrecht van ambtenaren slechts kan worden beperkt door expliciete bepalingen in de Grondwet of de wetten zelf.


Trois arguments scientifiques viennent étayer l'hypothèse que cette séquence de tremblements de terre dans le Brabant wallon n'est pas annonciatrice d'un grand séisme destructeur comme notre pays en a déjà connu dans le passé: 1. il s'agit d'une série de séismes, généralement de faibles magnitudes, dont les épicentres sont localisés le long d'une zone de faille de petite dimension d'environ 1,5 km de long, contrairement aux répliques qui suivent un tremblement de terre plus important et où la magnitude et le nombre des répliques vont clairement en décroissant dans ...[+++]

Drie wetenschappelijke argumenten schragen de hypothese dat die aardbevingszwerm in Waals-Brabant geen voorteken is van een verwoestende aardbeving zoals ons land vroeger al heeft gekend: 1. het gaat om een reeks doorgaans zwakke aardbevingen waarvan de epicentra zich langs een kleine breukzone van ongeveer 1,5 km bevinden, in tegenstelling tot de naschokken die volgen op een grotere beving en waarvan de magnitude en het aantal naschokken gaandeweg duidelijk afnemen; 2. tussen 6 januari 1953 en 11 februari 1957 werd de streek rond Court-Saint-Etienne getroffen door een reeks aardbevingen die nogal lijkt op de reeks van nu; enkel de gro ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà assez clairement ->

Date index: 2022-03-02
w