Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà confié cette » (Français → Néerlandais) :

Par cette décision logique, le comité de direction du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement rejoint ainsi d'autres services publics fédéraux ayant déjà confié, à la grande satisfaction des chercheurs, professionnels et amateurs, la gestion de leurs archives historiques aux Archives générales du Royaume.

Met deze rationele beslissing sluit het Directiecomité van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking zich aan bij andere federale overheidsdiensten, die het beheer van hun historische archieven reeds geruime tijd toevertrouwen aan het Algemeen Rijksarchief, tot grote tevredenheid van zowel professionele als amateuronderzoekers.


Ainsi, le programme devrait préciser de manière précise les finalités de chaque rapport ou étude confiés au centre et au regard de cette finalité, déterminer le type de moyens à mettre en oeuvre par le centre pour réaliser l'étude proposée (données à traiter, modes de collecte si les données ne sont pas déjà à disposition du centre)».

Het programma zou aldus op nauwkeurige wijze de doelstellingen van elk aan het centrum toevertrouwde rapport of studie, moeten vermelden, en ten opzichte daarvan bepalen welk soort middelen het centrum nodig heeft teneinde de voorgestelde studie uit te voeren (te verwerken gegevens, wijze van verzamelen indien de gegevens niet reeds ter beschikking zijn van het centrum). »


Pour ce qui est des questions liées au suivi des parlementaires par nos services de renseignement, M. Rapaille rappelle qu'à la suite de fuites dans la presse, la commission de suivi à confié trois enquêtes de contrôle au Comité R concernant cette matière. En juillet, un deuxième rapport avait déjà été soumis à la commission de suivi.

Wat betreft de vragen over de opvolging van de parlementsleden door onze inlichtingendiensten, wijst de heer Rapaille er op dat het Comité I vanwege de begeleidingscommissie van de Senaat drie toezichtsonderzoeken heeft gekregen in verband met deze aangelegenheid, na lekken in de pers. In de maand juli is er reeds een tweede verslag voorgelegd aan de begeleidingscommissie.


1° l'article 70, § 1, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, tel qu'en vigueur à partir de la date déterminée par l'alinéa 1, n'est pas applicable aux dossiers dont le comité de direction a déjà, avant cette date, confié l'instruction au secrétaire général en application de l'article 70, § 1, de la même loi;

1° is artikel 70, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten zoals van kracht vanaf de door het eerste lid bepaalde datum niet van toepassing op de dossiers waarin het directiecomité reeds voor de door het eerste lid bepaalde datum met toepassing van artikel 70, § 1, van dezelfde wet de secretaris-generaal heeft gelast met het onderzoek;


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je suis reconnaissant à M. Seeber ainsi qu’à tous mes confrères députés de m’avoir confié cette mission, mais je voudrais souligner, si vous me le permettez, que la Campanie a déjà pris certaines mesures extrêmement positives.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik ben de heer Seeber en al mijn medeparlementsleden dankbaar voor de taak die mij is toegewezen, maar als u mij toestaat, wil ik graag onderstrepen dat er in Campanië al zeer positieve stappen worden genomen.


J'ai déjà confié cette mission à la Direction des Relations avec la police locale.

Ik heb deze taak reeds toevertrouwd aan de Directie van de relaties met de lokale politie.


Considérant que le contrôle des engagements au Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale ne constitue pas une charge à temps plein; que la fonction peut être exercée par un agent déjà en fonction, du moment que cet agent n'a pas qualité d'ordonnateur ou de comptable; qu'elle exigera de l'intéressé un surcroît d'effort en vue de satisfaire, parallèlement à sa fonction actuelle, aux exigences du contrôle qui lui est confié; qu'il est dès lors équitable de compenser ...[+++]

Overwegende dat de controle van de vastleggingen van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp geen voltijdse taak is; dat de functie kan worden waargenomen door een reeds in dienst zijnde personeelslid, zolang dit personeelslid geen ordonnateur of rekenplichtige is; dat zij een bijkomende inspanning zal vragen om, tegelijkertijd met zijn huidige functie, te voldoen aan de eisen van de controle die hem is toevertrouwd; dat het bijgevolg billijk is om deze bijkomende werklast te compenseren door een toelage toe te kennen waarvan het bedrag door verwijzing kan worden vastgesteld op dat van de toelage ...[+++]


Dans la plupart des parquets, il existe déjà une section environnementale spécialisée ou les dossiers environnementaux sont confiés aux magistrats de parquet qui jouissent d'une expérience particulière dans cette matière.

Bij de meeste parketten bestaat al een gespecialiseerde milieuafdeling waar de milieudossiers worden toevertrouwd aan deskundige parketmagistraten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà confié cette ->

Date index: 2023-07-29
w