Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà parti aura » (Français → Néerlandais) :

La ministre répond que l'amendement n'aura aucun impact pour les catégories qui font déjà partie du niveau A puisqu'il porte uniquement sur les fonctions du niveau B.

De minister antwoordt dat het amendement geen enkele wijziging tot gevolg heeft voor deze categorieën die reeds in niveau A zijn ondergebracht. Het amendement heeft enkel betrekking op functies van niveau B.


Dans le cadre des débats relatifs à l'exécution de la loi du 17 mars 2013 en ce qui concerne les incapables, il peut être communiqué que cette problématique a déjà été abordée et qu'il y aura une concertation avec les différentes parties concernées afin d'améliorer l'exécution de cette loi et, là où ce sera possible, de la simplifier.

In het kader van de besprekingen omtrent de uitvoering van de Wet van 17 maart 2013 met betrekking tot de wilsonbekwamen kan worden medegedeeld dat deze problematiek reeds werd aangekaart en dat er met de verschillende betrokken zal worden samengezeten om de uitvoering van deze wet te verbeteren en, waar mogelijk, de wet te vereenvoudigen.


Elle part plus particulièrement du principe que lorsque deux parties, dont les intérêts sont contraires, détiennent conjointement, auprès d'une institution financière, un avoir en compte dont le paiement sera effectué au bénéfice de l'une ou l'autre partie selon qu'elle aura rempli une condition, les droits conditionnels de chacune des deux parties en cas d'insolvabilité de l'autre sont d'ores et déjà garantis actuellement et une i ...[+++]

Het gaat er meer bepaald van uit dat wanneer twee partijen met tegenstrijdig belang gezamenlijk een rekeningtegoed aanhouden bij een financiële instelling, waarbij de ene dan wel de andere partij gerechtigd zal zijn op uitbetaling naargelang de vervulling van een voorwaarde, de voorwaardelijke rechten van elk van beide partijen bij insolventie van de andere nu reeds beveiligd zijn en daartoe een wettelijk ingrijpen niet strikt noodzakelijk is.


Elle part plus particulièrement du principe que lorsque deux parties, dont les intérêts sont contraires, détiennent conjointement, auprès d'une institution financière, un avoir en compte dont le paiement sera effectué au bénéfice de l'une ou l'autre partie selon qu'elle aura rempli une condition, les droits conditionnels de chacune des deux parties en cas d'insolvabilité de l'autre sont d'ores et déjà garantis actuellement et une i ...[+++]

Het gaat er meer bepaald van uit dat wanneer twee partijen met tegenstrijdig belang gezamenlijk een rekeningtegoed aanhouden bij een financiële instelling, waarbij de ene dan wel de andere partij gerechtigd zal zijn op uitbetaling naargelang de vervulling van een voorwaarde, de voorwaardelijke rechten van elk van beide partijen bij insolventie van de andere nu reeds beveiligd zijn en daartoe een wettelijk ingrijpen niet strikt noodzakelijk is.


Ce retrait est sans préjudice de l'examen de toute question qui fait l'objet d'une communication déjà transmise en vertu du présent article; aucune autre communication d'un État partie ne sera reçue en vertu du présent article après que le secrétaire général aura reçu notification du retrait de la déclaration, à moins que l'État partie intéressé n'ait fait une nouvelle déclaration.

De intrekking van de verklaring betekent niet dat zal worden geraakt aan het onderzoek van een zaak die het voorwerp is van een mededeling die eerder op basis van dit artikel werd toegezonden; zodra de secretaris-generaal kennis heeft genomen van de intrekking van de verklaring worden op basis van dit artikel geen verdere mededelingen door staten die partij zijn meer in ontvangst genomen, tenzij de staat die partij is een nieuwe verklaring heeft afgelegd.


Ce retrait est sans préjudice de l'examen de toute question qui fait l'objet d'une communication déjà transmise en vertu du présent article; aucune autre communication d'un État partie ne sera reçue en vertu du présent article après que le secrétaire général aura reçu notification du retrait de la déclaration, à moins que l'État partie intéressé n'ait fait une nouvelle déclaration.

De intrekking van de verklaring betekent niet dat zal worden geraakt aan het onderzoek van een zaak die het voorwerp is van een mededeling die eerder op basis van dit artikel werd toegezonden; zodra de secretaris-generaal kennis heeft genomen van de intrekking van de verklaring worden op basis van dit artikel geen verdere mededelingen door staten die partij zijn meer in ontvangst genomen, tenzij de staat die partij is een nieuwe verklaring heeft afgelegd.


La semaine prochaine, le Conseil (et je regrette que le ministre soit déjà parti) aura l’opportunité d’adopter une position commune sur le train de mesures concernant les télécommunications, qui préparera le terrain à cet investissement.

Volgende week heeft de Raad (en ik betreur het dat de minister hier niet meer is) de gelegenheid een gemeenschappelijk standpunt over het telecommunicatiepakket te ondertekenen dat de weg vrij zal maken voor zo’n investering.


Cet amendement ne modifie pas la nature des obligations des parties. En outre, la liste des activités est déjà couverte par la législation communautaire concernée, à savoir la directive 85/337/CEE (il n’y aura donc pas lieu de réviser ladite législation).

De tweede wijziging verandert de aard van de verplichtingen van partijen niet en de lijst van deze activiteiten is al opgenomen in de desbetreffende communautaire regelgeving, te weten Richtlijn 85/337/EEG (de wijziging zal derhalve niet leiden tot enige herziening van die regelgeving).


Soulignons que cet élément fait déjà partie du programme EURO-NCAP et que les résultats seront publiés dès que l'évaluation des tests aura été menée à bien.

In dit verband moet worden opgemerkt dat dit reeds deel uitmaakt van het EURO-NCAP-programma en dat de resultaten zo spoedig mogelijk bekend zullen worden gemaakt nadat de proefnemingen zijn afgesloten.


Si le document à l'examen a pour effet de mobiliser une partie significative de l'opinion publique en faveur d'un durcissement de l'attitude officielle face à la corruption, la Commission aura déjà obtenu un résultat très positif.

Wanneer dit document ertoe leidt dat de publieke opinie de overheid aanzet tot een steviger aanpak van de corruptie, dan heeft de Commissie met deze publicatie een goede dienst bewezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà parti aura ->

Date index: 2023-06-22
w