Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà problème comment " (Frans → Nederlands) :

5. a) Ce problème a-t-il déjà fait l'objet d'une concertation avec vos collègues régionaux chargés de l'agriculture? b) Comment peuvent-ils contribuer à solutionner ce problème?

5. a) Heeft u over deze problematiek al overleg gehad met uw gewestelijke collega's bevoegd voor landbouw? b) Welke bijdrage kunnen zij leveren om dit probleem aan te pakken?


– (EN) Si le système de conditionnalité actuel pose déjà problème, comment allons-nous résoudre les problèmes qui ne manqueront pas de survenir si nous renforçons les exigences environnementales dans le cadre du premier pilier, ce qui est votre intention si l’on en croit le document sur la réforme de la PAC qui a été divulgué?

– (EN) Als er problemen zijn met het huidige systeem van de randvoorwaarden (‘cross-compliance’), hoe pakken we dan eventuele verdere problemen aan als we de milieueisen van pijler één verzwaren, zoals in het uitgelekte document over de herziening van het gemeenschappelijk landbouwbeleid te lezen is?


5) a) Ce problème a-t-il déjà fait l'objet d'une concertation avec vos collègues régionaux chargés de l'agriculture? b) Comment peuvent-ils contribuer à solutionner ce problème?

5) a) Heeft u over deze problematiek al overleg gehad met uw gewestelijke collega's bevoegd voor landbouw? b) Welke bijdrage kunnen zij leveren om dit probleem aan te pakken?


3. a) Le Fonds vous a-t-il déjà transmis une liste des principaux problèmes, avec leurs causes et les solutions proposées? b) Dans l'affirmative, à quels problèmes est-il confronté, d'où proviennent-ils et comment peut-on y remédier? 4. a) Le nouveau formulaire de requête est-il entre-temps entré en vigueur? b) Son incidence sur le nombre de dossiers non conformes est-elle déjà perceptible?

1. a) Voor 2014: hoeveel dossiers behandelde het fonds en hoeveel nieuwe dossiers werden ingeleid? b) Welk bedrag keerde het Fonds uit? c) Wat waren de inkomsten uit bijdragen? 2. Hoe evalueert u het Fonds? 3. a) Heeft het Fonds u reeds een lijst bezorgd met de voornaamste problemen, hun oorzaken en voorgestelde oplossingen? b) Zo ja, met welke problemen kampen zij, hoe komt dit en wat kan daaraan verhelpen?


1. a) Étiez-vous au courant de ces éléments? b) Ce problème de manque de prévention a-t-il déjà été abordé lors de vos concertations avec le secteur médical? c) Comment celui-ci aborde-t-il le problème?

1. a) Was u op de hoogte van die cijfers? b) Is er in het kader van het overleg met de medische sector al gesproken over de ontoereikende preventie-inspanningen? c) Hoe pakt de sector dit probleem aan?


1. Comment se fait-il qu'en dépit d'un numéro de compte bancaire inchangé ou de la mention d'un nouveau numéro de compte sur la déclaration fiscale et/ou d'une réaction rapide du contribuable auprès du receveur le remboursement soit effectué sur un compte bancaire ancien ou erroné introduit dans le système? a) S'agit-il d'une négligence humaine? b) Ou la cause réside-t-elle dans la mise à jour du fichier des numéros de comptes bancaires? c) S'agit-il d'une erreur systématique étant donné que le problème persiste depuis plusieurs années ...[+++]

1. Wat is de oorzaak dat ondanks een ongewijzigd rekeningnummer of de opgave van een nieuwe bankrekeningnummer op het aangifteformulier en/of tijdige reactie van de belastingplichtige bij de ontvanger de teruggave op een in het systeem ingevoerde verouderde of verkeerde bankrekening wordt gestort? a) Gaat het om een menselijke nalatigheid? b) Of ligt de oorzaak bij de informatorische bijwerking van het bestand van de bankrekeningnummers? c) Gaat het om een systematische fout aangezien het probleem al jaren aansleept? d) Welke maatregelen werden tot op heden genomen om dit probleem op te lossen? e) Verschilt het probleem naargelang het ga ...[+++]


– (LT) Certains collègues ont déjà souligné que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) avait posé sa question par énigmes sans expliquer le pourquoi et le comment du problème.

– (LT) Enkele collega's hebben al opgemerkt dat in de vraag van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) bepaalde raadsels verborgen zitten, omdat niet duidelijk wordt gemaakt waarom en hoe het probleem is ontstaan.


Du point de vue des libéraux, le problème est de savoir comment nous parviendrons à accroître la collecte des recettes fiscales et comment empêcher que le seul échange d’informations n’entraîne pas – un fait confirmé si l’on en croit les études déjà réalisées – la prévention de la fraude fiscale ou l’augmentation de la collecte des recettes fiscales, mais dépossède juste certains États membres de leur avantage compétitif.

Vanuit een liberaal oogpunt gaat het hier om de vraag hoe we hogere belastinginkomsten kunnen innen; de uitwisseling van informatie alleen zal niet leiden tot het voorkomen van belastingontduiking of een hogere inning van inkomsten – een feit dat door het reeds bestaande onderzoek wordt bevestigd – maar zal slechts enkele lidstaten van hun concurrentievoordeel beroven.


Mais ce dont ils doivent déjà répondre, et je m'adresse là particulièrement au Conseil, est le fait que l'Europe est absente des discussions internationales en vue de trouver comment traiter ce problème.

Waar de ministers van Financiën echter al verantwoordelijk voor zijn – en hier appelleer ik specifiek bij de Raad – is het feit dat Europa niet aanwezig is bij de internationale discussie over hoe we met dit probleem moeten omgaan.


7. demande à la Commission d'analyser comment les systèmes de santé pourraient répondre à l'objectif d'accès de tous à des soins justifiés et de qualité dans des délais raisonnables en attachant une attention particulière au problème de l'harmonisation des dispositions en matière de soins de santé pour les personnes qui vont s'établir dans un autre État membre et/ou qui vont travailler dans un autre État membre et/ou qui mettent fin à leur activité de travailleur frontalier; espère que le recueil de statistiques permettra de développ ...[+++]

7. verzoekt de Commissie te onderzoeken in hoeverre de stelsels van gezondheidszorg het mogelijk maken de doelstelling van toegang voor iedereen tot verantwoorde en kwalitatief hoogwaardige medische verzorging binnen redelijke termijn te verwezenlijken, met bijzondere aandacht voor de problematiek van de onderlinge aansluiting van ziektekostenregelingen voor mensen die naar een andere lidstaat verhuizen, en/of in een andere lidstaat gaan werken, en/of hun actieve beroepsleven als grensarbeider beëindigen; verwacht dat door het verzamelen van vergelijkbare statistieken doeltreffende samenwerking tussen de lidstaten zal kunnen worden ontw ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà problème comment ->

Date index: 2021-09-18
w