Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà été interceptées cette année » (Français → Néerlandais) :

Plus de 40.000 personnes ont déjà été interceptées cette année et les camps d'accueil en Grèce sont surpeuplés.

Dit jaar zijn daar nu al meer dan 40.000 mensen opgepakt en de opvangkampen in Griekenland zitten overvol.


Plus de 40.000 personnes ont déjà été interceptées cette année et les camps d'accueil en Grèce sont surpeuplés.

Dit jaar zijn daar nu al meer dan 40.000 mensen opgepakt en de opvangkampen in Griekenland zitten overvol.


3. Des données sont-elles déjà disponibles pour l'année 2016 concernant les principales causes de l'incapacité de travail de longue durée des indépendants et, dans l'affirmative, pouvez-vous déjà faire un pronostic sur cette base pour toute l'année?

3. Zijn er reeds gegevens beschikbaar voor het huidige jaar 2016 inzake de belangrijkste oorzaken van langdurige arbeidsongeschiktheid bij zelfstandigen, en kan u op basis van deze gegevens al een prognose maken voor het hele jaar?


2. Combien de procédures de prolongation classique de la kids-ID ont-elles déjà été initiées cette année dans le délai imparti?

2. Hoeveel gewone procedures werden dit jaar reeds opgestart voor een normale, tijdige verlenging van de Kids-ID?


6. a) Combien d'affaires relatives à des violences homo- et transphobes ont-elles déjà été traitées cette année? b) Quels types de délits sont-ils les plus fréquemment commis? c) Combien de jugements ont-ils déjà été prononcés cette année? d) Combien étaient-ils favorables aux victimes de violences homo- et transphobes?

6. a) Hoeveel zaken rond homo- en transfoob geweld werden dit jaar reeds behandeld? b) Welke misdrijven kwamen het meest aan bod? c) Hoeveel vonnissen werden dit jaar al geveld? d) Hoeveel daarvan werden uitgesproken in het voordeel van de slachtoffers van homo- en transfoob geweld?


L'attribution de cette responsabilité à Belspo a déjà notamment conduit cette année à l'arrêt d'une étude lancée par la DG Concurrence de la Commission européenne concernant l'application de la subvention de précompte professionnel pour un certain nombre de jeunes petites entreprises innovantes.

De implicatie van Belspo in deze bevoegdheid heeft er ondertussen reeds toe geleid dat dit jaar een onderzoek werd stopgezet, dat werd opgestart door de DG mededinging van de Europese Commissie, aangaande de toepassing van de bedrijfsvoorheffingssubsidie in een aantal innovatieve kleine startersbedrijven.


3. a) Combien d'automobilistes étrangers ont déjà été verbalisés chaque année depuis l'entrée en vigueur de cette directive et de quelle nationalité sont-ils? b) Parmi ces amendes, combien sont payées (annuellement et par pays)? c) Pour combien de ces amendes a-t-il fallu envoyer un rappel (annuellement et par pays)? d) Combien de procès-verbaux sont restés impayés (annuellement et par pays) et quelles suites ont été données le cas échéant? e) Quel est le coût annuel de l'envoi de ces procès-v ...[+++]

3. a) Hoeveel buitenlandse autobestuurders en uit welke landen werden er, jaarlijks, sinds de inwerkingtreding deze richtlijn reeds beboet? b) Hoeveel van deze pv's werden betaald (jaarlijks en per land)? c) Bij hoeveel van deze pv's diende er een herinnering gestuurd te worden (jaarlijks en per land)? d) Hoeveel pv's bleven onbetaald (jaarlijks en per land) en welke gevolgen werden hieraan gegeven? e) Wat is de jaarlijkse kostprijs met betrekking tot het versturen van deze pv's, sinds de inwerkingtreding van deze richtlijn?


Une expérience de ce genre a déjà été menée l'année dernière, ce qui a permis d'augmenter sensiblement, cette année, le nombre des opérations qui ont été menées à bonne fin dans le cadre de la lutte contre le terrorisme en collaboration avec des services étrangers.

Verleden jaar werd al een dergelijk experiment uitgevoerd, waardoor dit jaar het aantal operaties met betrekking tot het aspect terrorisme in samenwerking met buitenlandse diensten met goed gevolg, gevoelig kon worden uitgebreid.


D'une part, le marché des télécommunications est déjà ouvert depuis quelques années et, d'autre part, la Commission européenne a déjà dénoncé cette situation qui est proscrite par le traité de l'UE. Pour ces raisons, la disposition devrait entrer en vigueur dès 2002.

Enerzijds is de telecommunicatiemarkt al enkele jaren opengesteld en anderzijds heeft de Europese Commissie deze toestand al aangeklaagd, als staatshulp, verboden door het EEG-Verdrag. Om die redenen zou de regeling al vanaf 2002 in werking moeten treden.


Une expérience de ce genre a déjà été menée l'année dernière, ce qui a permis d'augmenter sensiblement, cette année, le nombre des opérations qui ont été menées à bonne fin dans le cadre de la lutte contre le terrorisme en collaboration avec des services étrangers.

Verleden jaar werd al een dergelijk experiment uitgevoerd, waardoor dit jaar het aantal operaties met betrekking tot het aspect terrorisme in samenwerking met buitenlandse diensten met goed gevolg, gevoelig kon worden uitgebreid.


w