Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà été interceptés cette année » (Français → Néerlandais) :

3. Des données sont-elles déjà disponibles pour l'année 2016 concernant les principales causes de l'incapacité de travail de longue durée des indépendants et, dans l'affirmative, pouvez-vous déjà faire un pronostic sur cette base pour toute l'année?

3. Zijn er reeds gegevens beschikbaar voor het huidige jaar 2016 inzake de belangrijkste oorzaken van langdurige arbeidsongeschiktheid bij zelfstandigen, en kan u op basis van deze gegevens al een prognose maken voor het hele jaar?


Combien de produits de contrefaçon ces services ont-ils déjà pu intercepter au cours des cinq dernières années?

Hoeveel namaakproducten hebben zij reeds kunnen onderscheppen de afgelopen vijf jaar?


6. a) Combien d'affaires relatives à des violences homo- et transphobes ont-elles déjà été traitées cette année? b) Quels types de délits sont-ils les plus fréquemment commis? c) Combien de jugements ont-ils déjà été prononcés cette année? d) Combien étaient-ils favorables aux victimes de violences homo- et transphobes?

6. a) Hoeveel zaken rond homo- en transfoob geweld werden dit jaar reeds behandeld? b) Welke misdrijven kwamen het meest aan bod? c) Hoeveel vonnissen werden dit jaar al geveld? d) Hoeveel daarvan werden uitgesproken in het voordeel van de slachtoffers van homo- en transfoob geweld?


L'attribution de cette responsabilité à Belspo a déjà notamment conduit cette année à l'arrêt d'une étude lancée par la DG Concurrence de la Commission européenne concernant l'application de la subvention de précompte professionnel pour un certain nombre de jeunes petites entreprises innovantes.

De implicatie van Belspo in deze bevoegdheid heeft er ondertussen reeds toe geleid dat dit jaar een onderzoek werd stopgezet, dat werd opgestart door de DG mededinging van de Europese Commissie, aangaande de toepassing van de bedrijfsvoorheffingssubsidie in een aantal innovatieve kleine startersbedrijven.


3. a) Combien d'automobilistes étrangers ont déjà été verbalisés chaque année depuis l'entrée en vigueur de cette directive et de quelle nationalité sont-ils? b) Parmi ces amendes, combien sont payées (annuellement et par pays)? c) Pour combien de ces amendes a-t-il fallu envoyer un rappel (annuellement et par pays)? d) Combien de procès-verbaux sont restés impayés (annuellement et par pays) et quelles suites ont été données le cas échéant? e) Quel est le coût annuel de l'envoi de ces procès-v ...[+++]

3. a) Hoeveel buitenlandse autobestuurders en uit welke landen werden er, jaarlijks, sinds de inwerkingtreding deze richtlijn reeds beboet? b) Hoeveel van deze pv's werden betaald (jaarlijks en per land)? c) Bij hoeveel van deze pv's diende er een herinnering gestuurd te worden (jaarlijks en per land)? d) Hoeveel pv's bleven onbetaald (jaarlijks en per land) en welke gevolgen werden hieraan gegeven? e) Wat is de jaarlijkse kostprijs met betrekking tot het versturen van deze pv's, sinds de inwerkingtreding van deze richtlijn?


La Lituanie appliquera la règle «N+3» (2011), alors que certains États membres risquent déjà le dégagement cette année.

Die regel is op Litouwen pas van toepassing vanaf “N+3” (d.w.z. 2011), terwijl sommige lidstaten al dit jaar met het risico op doorhalingen worden geconfronteerd.


Hormis le fait d’exprimer son inquiétude à cet égard, ce qui a déjà été fait l’année dernière, la nouvelle Commission a-t-elle pris de véritables mesures pour mettre un terme à cette pratique discriminatoire?

Heeft de nieuwe Commissie, naast het uiten van haar bezorgdheid ter zake, zoals vorig jaar reeds is gebeurd, daadwerkelijke maatregelen getroffen om een einde te maken aan deze discriminatie?


Celui-ci se réunira déjà quatre fois cette année.

Reeds dit jaar zal die groep viermaal samenkomen.


Il a aussi, mais je l’avais déjà découvert pendant cette année qui fut ma première année de commissaire aux transports, mis en évidence la très grande diversité des situations portuaires en Europe.

Het debat heeft tevens duidelijk gemaakt, hoewel ik dat tijdens mijn eerste jaar als commissaris voor Vervoer al had gemerkt, dat de situaties in de Europese havens onderling sterk uiteenlopen.


La modification du règlement a déjà débuté en cette année 2005 (le 3 mai 2005).

De herziening van het Financieel Reglement voor 2005 is reeds begonnen (3 mei 2005).


w