Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "délai de prescription quinquennal prévu " (Frans → Nederlands) :

Lorsque la conduite de l'opérateur économique répond à plusieurs des motifs énumérés au paragraphe 1 du présent article, c'est le délai de prescription prévu pour le plus grave de ces motifs qui s'applique.

Indien verschillende van de in lid 1 van dit artikel genoemde redenen in aanmerking komen voor het gedrag van de ondernemer, geldt de verjaringstermijn van de ernstigste reden.


Aux fins du paragraphe 1, point f), du présent article, l'exclusion d'un opérateur économique et/ou l'imposition de sanctions financières à son encontre sont soumises au délai de prescription prévu à l'article 3 du règlement (CE, Euratom) no 2988/95.

Voor de toepassing van lid 1, onder f), van dit artikel geldt de verjaringstermijn voor uitsluiting en/of het opleggen van financiële sancties aan ondernemers die is vastgelegd in artikel 3 van Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95.


- Il existe de grandes divergences dans les définitions des infractions pénales concernées (tels le détournement de fonds ou l’abus de pouvoir), dans les sanctions prévues et dans les délais de prescription applicables à ces délits.

- De situatie in de Unie is zeer verscheiden wat betreft de omschrijving van de betrokken strafbare feiten, zoals verduistering of machtsmisbruik, de toepasselijke sancties en de verjaringstermijnen van de feiten.


A la différence de l'action du maître de l'ouvrage confronté à un vice qui ne met pas en péril la solidité de l'édifice, qu'il s'agisse d'un vice apparent, pour lequel des réserves ont été formulées lors de la réception, ou d'un vice caché, qui est soumise au délai de prescription de dix ans prévu par l'article 2262bis, § 1, du Code civil, délai qui peut être interrompu ou suspendu, l'action du maître de l'ouvrage confronté à un vice grave mettant en péril la solidité de l'édifice est soumise au délai de forclusion de dix ans prévu par les articles 1792 et 2270 du Code civil, ...[+++]

In tegenstelling tot de vordering van de opdrachtgever van bouwwerken die geconfronteerd wordt met een gebrek dat de stevigheid van het gebouw niet in gevaar brengt, zij het een zichtbaar gebrek waarvoor bij de oplevering voorbehoud werd gemaakt, dan wel een verborgen gebrek, waarop de verjaringstermijn van tien jaar, bepaald in artikel 2262bis, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, van toepassing is, termijn die kan worden gestuit of geschorst, is op de vordering van de opdrachtgever die geconfronteerd wordt met een ernstig gebrek dat de stevigheid van het gebouw in gevaar brengt, de vervaltermijn van tien jaar, bepaald in de artikelen 1792 ...[+++]


Afin d'éviter que les réserves faites éventuellement en faveur de la victime ne tombent sous l'application du délai de prescription court (5 ans) prévu à l'article 26, le législateur a décidé, en 1971, de porter à 30 ans le délai d'exercice des réserves, l'alignant sur le délai de prescription prévu en droit commun par le Code civil.

Om te vermijden dat eventuele reserves gemaakt ten voordele van het slachtoffer zouden stuiten op de korte verjaringstermijn van 5 jaar uit artikel 26, besliste de wetgever in 1971 dat de termijn om het voorbehoud uit te oefenen, naar analogie van de gemeenrechtelijke dertigjarige termijn uit het Burgerlijk Wetboek, 30 jaar bedroeg.


2. La proposition de loi telle qu'amendée par Monsieur Peter Van Rompuy (2) , rétablit l'article 2255 du Code civil et vise à ce que la mise en demeure suspende (3) le délai de prescription en lieu et place de l'interrompre, étant entendu que, si le délai de prescription prévu par la loi est inférieur à un an, la suspension ne peut excéder le délai prévu par la loi.

2. Het wetsvoorstel zoals het is geamendeerd door de heer Peter Van Rompuy (2) herstelt artikel 2255 van het Burgerlijk Wetboek en beoogt door de ingebrekestelling de verjaringstermijn te schorsen (3) in plaats van deze te stuiten.


Cette action aura un fondement contractuel et sera régie soit par le délai de prescription de dix ans prévu à l'article 2270 du Code civil (si l'article 1790 est applicable), soit par le délai de prescription de dix ans prévu par l'article 2262bis , § 1 , premier alinéa, nouveau.

Deze vordering zal een contractuele grondslag hebben en beheerst worden door hetzij de tienjarige vervaltermijn van artikel 2270 van het Burgerlijk Wetboek (indien artikel 1790 van toepassing is), hetzij de tienjarige termijn van het nieuwe artikel 2262bis , § 1, lid 1.


Comme on l'a dit, cet article énonce le principe selon lequel le délai de prescription ne peut être modifié par les parties, ni son cours changé, sous réserve de deux exceptions énoncées en ses §§ 2 et 3 et relatives, l'une, à la possibilité pour le débiteur de prolonger le délai par une déclaration écrite au créancier, et l'autre, à la possibilité pour les parties de stipuler que la procédure d'arbitrage peut être engagée dans un délai de prescription plus bref que celui prévu par la Convention ...[+++]

Dit artikel huldigt het beginsel dat de partijen noch de verjaringstermijn, noch de loop ervan kunnen wijzigen, onder voorbehoud van twee uitzonderingen vermeld in § 2 en § 3, de ene met betrekking tot de mogelijkheid voor een schuldeiser de termijn te wijzigen door een schriftelijke verklaring aan de schuldeiser en de andere inzake de mogelijkheid voor de partijen om te bepalen dat de arbitrale procedure kan worden ingesteld binnen een verjaringstermijn die korter is dan die waarin het verdrag voorziet.


D'une part (en cas de prescription des faits au pénal), l'administration peut introduire une action civile pendant une période de trente ans (délai de prescription au civil) et d'autre part (si aucun acte punissable au regard du droit pénal n'a été posé), en cas de refus d'acquitter les taxes, une contrainte peut être décernée dans le délai légal prévu à cet effet, délai qui est de trois mois à compter du jour où la dette douanière ...[+++]

Enerzijds (bij strafrechtelijke verjaring van de feiten) kan de administratie een burgerlijke vordering inleiden gedurende een periode van 30 jaar (burgelijke verjaringstermijn) en anderzijds (wanneer geen strafrechtelijk vervolgbare handeling is gesteld) kan bij niet-vrijwillige betaling van de belastingen een dwangbevel worden opgemaakt binnen de daartoe voorziene wettelijke termijn van 3 jaar te rekenen vanaf het opeisbaar worden van de belastingschuld.


6. Les montants à récupérer en vertu de l'application des réductions et exclusions prévues à l'article 21 et au titre IV sont soumis, dans tous les cas, à un délai de prescription de quatre ans.

6. Voor bedragen die moeten worden teruggevorderd als gevolg van kortingen en uitsluitingen overeenkomstig artikel 21 en titel IV, geldt in alle gevallen een verjaringstermijn van vier jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délai de prescription quinquennal prévu ->

Date index: 2022-06-25
w