Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démarcation tracée entre notre » (Français → Néerlandais) :

A ce titre, il devrait jouer un rôle majeur pour favoriser la consommation durable dans la mesure où il trace, de manière transparente et crédible, une ligne de démarcation entre les articles les plus écologiques et les produits les moins respectueux de l'environnement.

Als zodanig spelen de labels een belangrijke rol in duurzaam verbruik aangezien de labels op een geloofwaardige, transparante manier een begin vormen om de milieuvriendelijkere producten van de minder milieuvriendelijke te onderscheiden.


Vu le Traité du 19 avril 1839 entre la Belgique et les Pays-Bas relatif à la séparation de leurs territoires respectifs, notamment l'article 6, et la Convention du 8 août 1843 fixant les limites entre la Belgique et les Pays-Bas, notamment les articles 1 et 2; Vu la rectification et la normalisation de la Meuse et les travaux hydrauliques dans les années 1960-1980; Considérant qu'il est nécessaire d'établir les conséquences des travaux susmentionnées pour le tracé de la fro ...[+++]

Gelet op het Verdrag van 19 april 1839 tussen België en Nederland betreffende de scheiding der wederzijdse grondgebieden, inzonderheid op artikel 6, en de Overeenkomst van 8 augustus 1843 tot vaststelling van de grenzen tussen België en Nederland, inzonderheid op artikelen 1 en 2; Gelet op het rechttrekken en de normalisatie van de Maas en waterbouwkundige werkzaamheden in de jaren 1960-1980; Overwegende dat het noodzakelijk is de gevolgen te bepalen van de bovengenoemde werkzaamheden voor het tracé van de rijksgrens tussen de Nederlandse gemeenten van Eijsden en Margraten en de Belgische gemeente Wezet, dit vooral met het doel om de n ...[+++]


La distinction traditionnellement établie dans notre système pénal entre la fixation de la peine et l'exécution de la peine est ainsi maintenue, de même que la ligne de démarcation introduite par la loi du 5 mars 1998 sur la libération conditionnelle.

Daarmee wordt enerzijds de voor ons strafrechtssysteem traditionele scheidingslijn tussen straftoemeting en strafuitvoering gehandhaafd en trekt men de lijn, getrokken door de wet op de voorwaardelijke invrijheidsstelling van 5 maart 1998, door.


La distinction traditionnellement établie dans notre système pénal entre la fixation de la peine et l'exécution de la peine est ainsi maintenue, de même que la ligne de démarcation introduite par la loi du 5 mars 1998 sur la libération conditionnelle.

Daarmee wordt enerzijds de voor ons strafrechtssysteem traditionele scheidingslijn tussen straftoemeting en strafuitvoering gehandhaafd en trekt men de lijn, getrokken door de wet op de voorwaardelijke invrijheidsstelling van 5 maart 1998, door.


Notre fidélité à la révolution et la légitimité de nos prétentions à l’égard de cette dernière dépendent de notre décision de gommer ou non la ligne de démarcation tracée entre notre Hongrie libre d’aujourd’hui et la Hongrie d’avant 1989.

Als wij echter de opstand trouw willen blijven en er een legitieme aanspraak op willen maken, moeten we erop toezien dat de scheidslijn tussen het vrije Hongarije van vandaag en het Hongarije van vóór 1989 niet vervaagt.


Notre réponse sera la suivante: nous supposons que la présentation de ce Livre vert suivi du plan d'action n'affectera pas le tracé existant des domaines de responsabilité en Europe, mais que tous les acteurs compétents, l'Union européenne, les États membres et les autorités régionales et locales, utiliseront leurs compétences et, d'une manière décisive, les coordonneront raisonnablement entre eux ...[+++]

Ons antwoord zou dit zijn: wij nemen aan dat de presentatie van dit groenboek, gevolgd door het actieplan de bestaande afbakening van bevoegdheden in Europa niet zal beïnvloeden, maar dat alle bevoegde spelers, de Europese Unie, de lidstaten en de regionale en lokale autoriteiten, gebruik zullen maken van hun bevoegdheden en, zeer belangrijk, deze verstandig onderling coördineren.


Je vous suis particulièrement reconnaissant de l’avoir fait une nouvelle fois en ce jour. Compte tenu de la nécessité de tracer des lignes de démarcation aussi nettes et distinctes que possible entre les fonctions des différentes institutions européennes, les considérations figurant dans votre lettre adressée à notre président, M. Borrell, pourraient bien nous amener à un résultat satisfaisant.

We doen er goed aan om de taken van de verschillende Europese instellingen zo scherp mogelijk ten opzichte van elkaar af te bakenen. Wat dat betreft kunnen de beraadslagingen over uw brief aan Voorzitter Borrell ons nog een eind in de goede richting brengen.


A ce titre, il devrait jouer un rôle majeur pour favoriser la consommation durable dans la mesure où il trace, de manière transparente et crédible, une ligne de démarcation entre les articles les plus écologiques et les produits les moins respectueux de l'environnement.

Als zodanig spelen de labels een belangrijke rol in duurzaam verbruik aangezien de labels op een geloofwaardige, transparante manier een begin vormen om de milieuvriendelijkere producten van de minder milieuvriendelijke te onderscheiden.


48. Compte tenu des critères de compétence énoncés aux articles 2 à 6 de la convention, le paragraphe 1 trace la démarcation entre les critères exclusifs établis par la convention et le principe de l'application des normes de compétence internes, fixant ainsi les limites géographiques de la convention.

48. Lid 1 markeert de grens tussen de exclusieve bevoegdheidsregels van het verdrag, namelijk de artikelen 2 tot en met 6, en het terrein waarop de interne bevoegdheidsregels vallen; tevens wordt aldus de geografische werkingssfeer van het verdrag afgebakend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démarcation tracée entre notre ->

Date index: 2023-02-25
w