Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démarches les victimes doivent-elles entreprendre " (Frans → Nederlands) :

4. Quelles autres démarches la Belgique peut-elle entreprendre ou a-t-elle entreprises pour faciliter le dialogue inter-burundais ?

4. Welke andere stappen kan/heeft België zetten/gezet om de inter-Burundese dialoog te faciliteren?


1. Quelles démarches doivent-elles encore être entreprises pour que le transfert des compétences de l'ONEM au VDAB soit réglé pour le 1er janvier 2016 au plus tard?

1. Welke acties moeten nog ondernomen worden opdat de bevoegdheidsoverdracht van RVA naar VDAB uiterlijk op 1 januari 2016 zal afgerond zijn?


Afin que soient déterminés leurs besoins en matière de protection, les victimes doivent toutes faire l'objet d'une évaluation personnalisée pour établir si elles sont vulnérables aux dommages supplémentaires qui pourraient survenir au cours de la procédure pénale.

Van ieder slachtoffer moeten via een individuele beoordeling de behoeften worden vastgesteld, om na te gaan of de persoon het risico loopt om tijdens de strafprocedure aan verdere schade te worden blootgesteld.


4. Quelles démarches doivent-elles être entreprises à cet égard et suivant quel calendrier?

4. Welke stappen moeten daarvoor ondernomen worden en wat is de timing daarvan?


2. a) Quelle est la procédure à suivre pour les voyageurs confrontés à des pannes "de courte durée" des distributeurs? b) Peuvent-ils récupérer le tarif de bord, qui est automatiquement appliqué, auprès du service clientèle ou ce dernier n'a-t-il accès qu'à la liste d'appareils en panne dont disposent également les accompagnateurs de train? c) Quelles démarches spécifiques ces voyageurs doivent-ils entreprendre à cet effet?

2. a) Wat dienen reizigers te doen die geconfronteerd worden met "kortstondige" defecten aan de verkoopsautomaat? b) Kunnen zij het boordtarief dat automatisch zal worden aangerekend, terugkrijgen bij de klantendienst of heeft de klantendienst maar toegang tot dezelfde lijst van defecten als de treinbegeleiders? c) Welke specifieke stappen dienen zij hiervoor te ondernemen?


Les personnes victimes de discrimination craignent parfois de déposer plainte ou estiment qu'il n'est pas nécessaire d'entreprendre cette démarche.

Slachtoffers van discriminatie zijn soms bang om een klacht in te dienen of denken dat het niet nodig is om deze stap te zetten.


Seuls 24 % d’entre elles, toutefois, s’estiment bien informées des démarches à entreprendre si leurs droits ne sont pas respectés.

Toch beschouwt maar 24% zichzelf als goed geïnformeerd over wat hij moet doen als zijn EU-rechten worden geschonden.


Compte tenu des perspectives pour l'activité économique cette année, nous estimons que la démarche la plus prometteuse pour renforcer la croissance et le potentiel qu'elle recèle consiste à mener des politiques macroéconomiques axées sur la croissance et la stabilité et à entreprendre des réformes structurelles, les deux se renforçant mutuellement.

Gelet op de vooruitzichten inzake economische bedrijvigheid voor dit jaar zien wij een positieve wisselwerking tussen een op groei en stabiliteit gericht macro-economisch beleid en structurele hervormingen als de beste benadering om betere groeiprestaties en een beter groeipotentieel te bewerkstelligen.


L'action commune devrait être préparée sur la base des orientations suivantes : - l'action commune est fondée sur le consensus parmi les partenaires en faveur d'une prorogation illimitée et inconditionnelle du TNP ; - il convient de déployer conjointement des efforts pour promouvoir cet objectif auprès des Etats parties au Traité qui pourraient ne pas partager cette conviction ; - l'objectif d'universalité du TNP exige que des efforts soient déployés conjointement pour convaincre les Etats qui ne sont pas encore parties au Traité d'y adhérer, si possible avant 1995, et pour aider les Etats disposés à y adhérer à accélérer leur adhésion ...[+++]

Dit gemeenschappelijk optreden moet volgens onderstaande beleidslijnen worden voorbereid : - de basis voor het gemeenschappelijk optreden ligt in de consensus tussen de partners dat het non-proliferatieverdrag onbeperkt en onvoorwaardelijk moet worden uitgebreid ; - er moet gezamenlijk naar worden gestreefd dat deze doelstelling wordt gepropageerd onder partijen bij het Verdrag die deze overtuiging niet delen ; - de doelstelling om het NPV universeel te maken vereist gezamenlijke inspanningen om Staten die nog geen partij bij het NPV zijn ertoe te bewegen toe te treden, zo mogelijk vóór 1995, en Staten die bereid zijn toe te treden te helpen hun toetreding te bespoedigen ; - ten einde de vooruitzichten voor een welslagen van de NPV-Confe ...[+++]


-a été informé par la Commission des décisions qu'elle a adoptées en ce qui concerne les matériels à risques spécifiés suite aux délibérations du Conseil de juillet dernier et des démarches ultérieures qu'elle compte entreprendre sur base de l'avis qui sera rendu par le Comité scientifique multidisciplinaire.

-werd door de Commissie geïnformeerd over de besluiten die zij ingevolge de beraadslagingen van de Raad van juli jongstleden heeft aangenomen inzake gespecificeerd risicomateriaal, en over de maatregelen die zij wil nemen op basis van het uit te brengen advies van het Multidisciplinair wetenschappelijk comité.


w