Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés suédois permettez-moi » (Français → Néerlandais) :

– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés européens, permettez-moi de remercier le rapporteur du soutien qu’il apporte à la proposition de la Commission concernant le déblocage de ressources du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation à la suite des licenciements survenus en Suède et en Autriche dans le secteur de l’automobile et aux Pays-Bas dans le secteur du bâtiment.

− (CS) Mijnheer de Voorzitter, geachte leden van het Europees Parlement, ik zou graag de rapporteur willen bedanken voor zijn steun voor het Commissievoorstel tot beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering naar aanleiding van de ontslagen in de automobielsector in Zweden en Oostenrijk en in de bouwsector in Nederland.


Pour finir, au sujet du problème du Kosovo mentionné par plusieurs députés ici, permettez-moi de vous dire que la Commission partage pleinement les inquiétudes exprimées par plusieurs parlementaires au sujet de la situation au Kosovo. L’Union européenne a fait tout ce qui était en son pouvoir pour parvenir à une solution négociée, mais il est désormais clair que le statu quo n’est plus tenable et que le Conseil de sécurité de l’ONU devra aborder la question lors de sa réunion du 19 décembre.

Tot slot wil ik iets zeggen over de kwestie Kosovo, waar diverse Parlementsleden naar verwezen. De Commissie deelt de bezorgdheid over de situatie in Kosovo waaraan een aantal Parlementsleden uiting hebben gegeven, volledig en de Europese Unie heeft al het mogelijke gedaan om tot een onderhandelde oplossing te komen, maar het is nu duidelijk dat de huidige toestand onhoudbaar is en dat de VN-Veiligheidsraad zich hier op 19 december over zal moeten buigen.


Andersson (PSE ). - (SV) Madame la Présidente, au nom des députés suédois, permettez-moi de transmettre toutes mes condoléances à nos collègues espagnols, ainsi qu’au commissaire Solbes Mira, et de condamner les terribles actes commis aujourd’hui à Madrid.

Andersson (PSE ). – (SV) Namens de Zweedse afgevaardigden wil ik onze Spaanse collega’s en commissaris Solbes Mira condoleren en de terreuractie van vandaag in Madrid veroordelen.


Andersson (PSE). - (SV) Madame la Présidente, au nom des députés suédois, permettez-moi de transmettre toutes mes condoléances à nos collègues espagnols, ainsi qu’au commissaire Solbes Mira, et de condamner les terribles actes commis aujourd’hui à Madrid.

Andersson (PSE). – (SV) Namens de Zweedse afgevaardigden wil ik onze Spaanse collega’s en commissaris Solbes Mira condoleren en de terreuractie van vandaag in Madrid veroordelen.


Monsieur le Président, chers députés européens, permettez-moi de conclure par ces mots: je suis convaincu que le Parlement européen se montrera favorable à nos propositions et profitera de cette occasion pour traduire en nouvelles actions son engagement en faveur de la solidarité.

Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, staat u mij toe tot slot nog uiting te geven aan mijn stellige overtuiging dat het Europees Parlement steun zal geven aan onze voorstellen en deze gelegenheid zal aangrijpen om de aangegane solidariteitsverplichtingen om te zetten in verdere acties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés suédois permettez-moi ->

Date index: 2024-11-23
w