Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés vous pourrez constater " (Frans → Nederlands) :

Ce ministre a toutefois refusé l'accord budgétaire, pour les motifs suivants : "En effet, comme vous pourrez le constater dans l'avis de l'inspection des Finances du 26 avril 2016 (KuDB.2016.073/434), la mesure que vous proposez aura comme conséquence une diminution des recettes.

Die minister heeft het begrotingsakkoord evenwel geweigerd, om de volgende redenen : "En effet, comme vous pourrez le constater dans l'avis de l'inspection des Finances du 26 avril 2016 (KuDB.2016.073/434), la mesure que vous proposez aura comme conséquence une diminution des recettes.


Mesdames et Messieurs les députés, vous pourrez constater le ferme engagement politique des institutions européennes et plus particulièrement de la Commission, en faveur des droits fondamentaux, de la liberté d’information et d’expression et de la liberté des médias.

Uw Parlement zal zien dat de EU-instellingen, en in het bijzonder de Commissie, een sterke politieke betrokkenheid tonen bij de grondrechten en de vrijheid van informatie, van meningsuiting en van de media.


Comme vous pourrez le constater, la mise en œuvre résolue des réformes commence à porter ses fruits et à se faire sentir sur les comptes courants et la compétitivité.

U zult merken dat de standvastige uitvoering van hervormingen vruchten begint af te werpen in de vorm van verbeterende lopende rekeningen en een toenemend concurrentievermogen.


J’enverrai cette semaine des informations relatives à l’exécution du budget, et vous pourrez constater que nos calculs reposent sur des bases solides.

Ik zal deze week de informatie over de uitvoering van de begroting versturen en u zult dan zien dat onze berekeningen op heel gedegen uitgangspunten zijn gebaseerd.


Comme vous pourrez le constater à la lecture du rapport d’étape annuel sur la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne pour la croissance et l’emploi, rapport que nous avons publié hier, cela se passe non seulement au niveau communautaire, mais aussi au niveau des différentes politiques nationales.

Zoals u zult vaststellen bij het lezen van het jaarlijkse voortgangsverslag over de tenuitvoerlegging van de Strategie van Lissabon voor groei en werkgelegenheid - een document dat we gisteren hebben gepubliceerd - is dat niet enkel op communautair niveau het geval, maar ook op het niveau van het nationale beleid van de verschillende lidstaten.


Vous aurez tout le temps que vous voudrez pour nous expliquer vos points de vue. Il y aura ensuite un premier tour d’interventions avec les présidents des groupes politiques, auxquels vous pourrez répondre si vous le souhaitez, puis nous entendrons les interventions d’autres députés.

U hebt alle tijd die u nodig heeft om ons uw visie uiteen te zetten, en daarna zal er een eerste ronde van interventies plaatsvinden met de voorzitters van de fracties, waarop u, als u dat wilt, kunt antwoorden voordat we naar de interventies van de andere afgevaardigden overgaan.


Comme vous pourrez le constater, la Cour a également adopté une nouvelle présentation du rapport au Journal officiel dans laquelle, conformément à la suggestion émise par le Parlement européen, les réponses de la Commission ou, le cas échéant, celles des autres institutions, sont publiées en regard de son propre texte afin de faciliter la lecture du rapport.

Ook zult u, overeenkomstig het voorstel van het Europees Parlement, een nieuwe presentatie in het Publicatieblad aantreffen, waarin de Rekenkamer de antwoorden van de Commissie of, in voorkomend geval, van de andere instellingen publiceert naast de tekst van de Rekenkamer, hetgeen het verslag 'gebruiksvriendelijker' moet maken.


Vous ne pourrez jamais obliger un député librement élu à participer à une séance ou à un vote si le député en question ne le veut pas.

U zult nooit een vrij gekozen parlementslid kunnen dwingen om deel te nemen aan een vergadering van het Parlement, wanneer het betreffende lid dat niet wil.


Vous pourrez constater que nous avons tenu compte de l'ensemble des conclusions des travaux parlementaires consacrés à la fraude fiscale ou au système financier, ainsi que des éléments du rapport du baron Lamfalussy.

U zult kunnen vaststellen dat wij rekening hebben gehouden met alle conclusies van de parlementaire werkzaamheden over de fraudebestrijding en het financiële systeem, alsook met de elementen van het rapport van baron Lamfalussy.


Vous pourrez constater que le gouvernement a décidé de soutenir l'ensemble de ces mesures parce qu'elles sont fondamentales dans le cadre de cette année 2010 qui est une année de transition.

U zult kunnen vaststellen dat de regering heeft beslist het geheel van die maatregelen te steunen omdat ze fundamenteel zijn in 2010, dat een overgangsjaar is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés vous pourrez constater ->

Date index: 2023-12-17
w