Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Animé du désir
Baisse du désir sexuel Frigidité
Dactylographe
Delirium tremens
Dictaphone
Démence alcoolique SAI
Désirant
Hallucinose
Jalousie
Machine de bureau
Machine de traitement de texte
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Mauvais voyages
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Paranoïa
Photocopieur
Psychose SAI
Rédiger des textes professionnels
Résiduel de la personnalité et du comportement
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
Taper des textes à partir de sources audio
Texte réglementaire
Texte statutaire
Unité de traitement de texte

Vertaling van "désirent un texte " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.




Définition: La perte du désir sexuel est le problème principal et n'est pas secondaire à d'autres difficultés sexuelles comme un défaut d'érection ou une dyspareunie. | Baisse du désir sexuel Frigidité

Omschrijving: Verlies van seksueel verlangen is het belangrijkste probleem en is niet secundair aan andere seksuele problemen, zoals het uitblijven van erectie of dyspareunie. | Neventerm: | frigiditeit | geremd seksueel verlangen


machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


texte réglementaire | texte statutaire

wettelijk voorschrift


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


rédiger des textes professionnels

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le ministre du Budget conseille à ceux qui désirent un texte très précis (sic) de relire la loi sur les pouvoirs spéciaux de 1982, dont une disposition et formulée comme suit :

De minister van Begroting raadt diegenen die een zeer precieze (sic ) tekst willen aan om de bijzondere machten-wet van 1982 te lezen, welke luidt als volgt :


Le ministre du Budget conseille à ceux qui désirent un texte très précis (sic) de relire la loi sur les pouvoirs spéciaux de 1982, dont une disposition et formulée comme suit :

De minister van Begroting raadt diegenen die een zeer precieze (sic ) tekst willen aan om de bijzondere machten-wet van 1982 te lezen, welke luidt als volgt :


b) produise, dans l'une des langues officielles de l'État en cause, une traduction du texte original de la demande de brevet européen ainsi que, le cas échéant, une traduction du texte modifié au cours de la procédure devant l'Office européen des brevets, sur la base duquel il désire que se déroule la procédure nationale.

b) een vertaling van de oorspronkelijke tekst van de Europese octrooiaanvraag in een van de officiële talen van de betrokken Staat indient, alsmede in voorkomend geval een vertaling van de tijdens de procedure voor het Europees Octrooibureau gewijzigde tekst die de aanvrager wenst te gebruiken voor de nationale procedure.


Non seulement, les pages du texte néerlandais ne sont pas numérotées, ce qui complique les renvois au texte, mais surtout la traduction laisse fortement à désirer.

Om te beginnen zijn de pagina's van de Nederlandse tekst niet genummerd, wat het verwijzen naar de tekst bemoeilijkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'avis de l'Office des étrangers du 11 juin 2014 relatif au montant minimum des moyens de subsistance dont doit disposer l'étranger qui désire faire des études en Belgique, pendant l'année scolaire ou académique 2014-2015.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het bericht van de Dienst Vreemdelingenzaken van 11 juni 2014 betreffende het minimumbedrag van de middelen van bestaan waarover een vreemdeling moet beschikken die in België wenst te studeren tijdens het school- of academiejaar 2014-2015.


b) produise, dans l'une des langues officielles de l'Etat en cause, une traduction du texte original de la demande de brevet européen ainsi que, le cas échéant, une traduction du texte modifié au cours de la procédure devant l'Office européen des brevets, sur la base duquel il désire que se déroule la procédure nationale.

b) een vertaling van de oorspronkelijke tekst van de Europese octrooiaanvraag in een van de officiële talen van de betrokken Staat indient, alsmede in voorkomend geval een vertaling van de tijdens de procedure voor het Europees Octrooibureau gewijzigde tekst die de aanvrager wenst te gebruiken voor de nationale procedure.


2° au troisième alinéa du texte néerlandais, les mots « één maand » sont remplacés par les mots « 4 maanden »; les mots suivants sont ajoutés dans le texte néerlandais après le mot « betwisten » : « par courrier recommandé à l'administration». et la phrase suivante est ajoutée : « Dans ce courrier recommandé, outre les preuves, il indique également s'il désire être entendu».

2° in het derde lid worden de woorden " één maand" vervangen door de woorden " 4 maanden" ; woorden na het woord " betwisten" de volgende woorden toegevoegd : " via aangetekend schrijven aan de administratie». en wordt de volgende zin toegevoegd : " In dit aangetekend schrijven geeft hij behalve de bewijzen ook aan of hij gehoord wil worden».


2. La concordance entre le texte français et le texte néerlandais de l'article 99, § 2, en projet, laisse également à désirer, le texte français faisant seulement état de.`l' entreprise participante" , alors que le texte néerlandais fait mention de " de declnemende Belgische onderneming" .

2. Er is eveneens een gebrek aan overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst van het ontworpen artikel 99, § 2, waar in de Nederlandse tekst melding wordt gemaakt van jade deelnemende Belgische onderneming" en in de Franse tekst van " l'entreprise participante" zonder meer.


Lorsqu'on réfère à un texte dans le dispositif d'une loi ou d'un arrêté, mieux vaut ne pas indiquer les modifications que ce texte a subies, cette règle ne souffrant d'exception que lorsqu'on désire figer le texte référé de manière à ce que les modifications ultérieures apportées à ce texte ne soient pas applicables.

Wanneer in het dispositief van een wet of een besluit wordt verwezen naar een bepaling is het beter niet aan te geven welke wijzigingen in die bepaling zijn aangebracht. Op die regel mag slechts een uitzondering worden gemaakt indien het de bedoeling is dat de bepaling waarnaar wordt verwezen, toepassing vindt gelijk zij geldt op het ogenblik van de verwijzing, zodat latere wijzigingen van die bepaling niet van toepassing zijn.


L'information fournie aux candidats germanophones qui désirent participer à la sélection d'accession au niveau C pour les agents de niveau D organisée par le Selor est certes rédigée en allemand mais la qualité des textes laisse à désirer.

De informatie voor Duitstalige kandidaten van niveau D die wensen deel te nemen aan de selectieproeven voor de toegang tot niveau C en die georganiseerd worden door Selor, is wel in het Duits opgesteld, maar de kwaliteit van de teksten laat te wensen over.


w