Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «détaillés et nous espérons surtout » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, nous espérons surtout qu’après la fin de la première année d’utilisation de ce fichier, nous pourrons, à l’aide de données statistiques qui en seront issues, conseiller le monde politique et la société civile afin de lutter notamment contre l’augmentation excessive des dettes".

Wij hopen echter vooral vanaf het einde van het eerste gebruiksjaar van dit bestand, via statistische data die eruit gedistilleerd worden, zowel aan de politieke wereld als aan de burgerlijke samenleving advies en raad te kunnen geven om met name buitensporige schuldopbouw te bestrijden".


Je ne vous livrerai pas en détail les tristes antécédents de ce dossier qui, en raison de mauvaises adjudications et d'un manque de dynamisme de la part de Beliris, a traîné pendant des années. Néanmoins, les résultats sont là et nous espérons qu'ils permettront au parc du Cinquantenaire de trouver un nouvel élan.

Ik ga u niet de hele trieste voorgeschiedenis doen van dit dossier, dat door verkeerde aanbestedingen en een te geringe daadkracht van Beliris jarenlang heeft aangesleept, maar het resultaat mag er wezen en zal hopelijk een nieuw elan kunnen geven aan het Jubelpark.


À l'occasion des questions qui seront posées, nous espérons que nous pourrons fournir davantage de détails sur l'expérience du Bénin.

We hopen tijdens de vraagstelling details te kunnen geven over de ervaringen in Benin.


Nous espérons surtout que la situation, en particulier en Afghanistan, soit une situation de laquelle il soit possible de se tirer.

We verwachten bovenal dat de toestand in met name Afghanistan er een zal worden waarin terugtrekking mogelijk wordt.


Mais, Jan vient de le dire, nous espérons surtout que ce cadeau ne soit pas unique en son genre et, au mois de mars prochain, nous allons devoir nous prononcer sur le plan de relance pour que, face à la crise financière, nous ayons des initiatives, qui soient plus productives, en vue d’une relance au niveau européen.

Maar, zoals mijnheer Olbrycht óók zei, we hopen dat dit niet een eenmalig cadeau is, dat uniek in zijn soort blijft. We hopen dat we, als we ons volgend jaar maart uitspreken over het herstelplan, om een antwoord te kunnen bieden op de financiële crisis, over meer initiatieven zullen kunnen beschikken die een productieve bijdrage leveren aan het herstel op Europees niveau.


Nous espérons vraiment que ces exemples et ces critères seront détaillés et nous espérons surtout que l’UE apportera le plus vaste soutien possible à tous les responsables politiques de ces pays afin que le délai du 1er janvier 2007 puisse être respecté.

We hopen echt dat dit het geval zal zijn, dat men concreet zal zijn en dat men vooral ook de politiek verantwoordelijken van deze landen met raad en daad bijstaat zodanig dat 1 januari 2007 kan worden gehaald.


Nous espérons que la Commission et, surtout M. McCreevy, qui a toujours soutenu la présente commission des affaires juridiques, sera disposé à travailler avec nous, à nous communiquer les préoccupations de la Commission mais aussi à écouter.

We hopen dat de Commissie, en met name de heer McCreevy, die altijd een goede vriend van onze Commissie juridische zaken is geweest, bereid zal zijn om met ons samen te werken, om zijn zorgen met ons te delen, maar ook om te luisteren.


Tout d’abord, félicitations au commissaire pour son analyse lucide qui, nous l’espérons, sera suivie d’une action concrète, dans laquelle le Parlement – et nous en appelons ici également au Président du Parlement – sera également impliqué, car le problème des déchets à Naples ne concerne pas seulement les détails des décharges, l’environnement et tout autre sujet, mais, selon nous, devient un problème national et européen.

In de eerste plaats mijn gelukwensen aan de commissaris voor zijn heldere analyse, die hopelijk door concrete acties zal worden gevolgd, acties waarbij het Parlement – en ik doe in dezen ook een beroep op de Voorzitter van het Parlement – wordt betrokken, aangezien het afvalprobleem in Napels niet alleen te maken heeft met afvalverwijderingsactiviteiten, het milieu en wat voor zaken ook, maar mijns inziens een nationaal en Europees probleem aan het worden is.


Nous espérons surtout que ces moyens seront utilisés de manière rationnelle pour résorber l'arriéré judiciaire de manière durable et favoriser l'accès de tous les citoyens à la justice.

We hopen vooral dat die nieuwe middelen op een rationele manier zullen worden gebruikt om de gerechtelijke achterstand op een duurzame manier weg te werken en de toegang tot de Justitie te vergemakkelijken.


Nous manquons de temps pour en expliquer le contenu dans tous les détails, mais nous espérons atteindre un consensus.

Aan de hand van cijfers toetsen we de implicaties daarvan nu af. De tijd ontbreekt om alles inhoudelijk tot in alle details toe te lichten, maar we hopen wel een consensus te bereiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détaillés et nous espérons surtout ->

Date index: 2024-12-16
w