Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition d'arme
Arc de détente
Arme personnelle
Autorisation de port d'arme
Chef d'établissement pénitentiaire
Chef de centre de détention pénitentiare
Cheffe de centre de détention pénitentiaire
Coexistence pacifique
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Directrice des services pénitentiaires
Droit à la justice
Droit à être jugé
Détente
Détention arbitraire
Détention avant jugement
Détention d'actions ou parts
Détention d'arme
Détention de mineurs
Détention provisoire
Détention préventive
Habeas corpus
Port d'arme
Poste de détente de gaz
Protection juridique
Protection pénale
Station de détente
Station réductrice de détente de gaz

Vertaling van "détention de parts " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




poste de détente de gaz | station de détente | station réductrice de détente de gaz

drukreduceerstation


détention avant jugement | détention préventive | détention provisoire

preventieve hechtenis | voorarrest | voorlopige hechtenis | voorlopige vrijheidsberoving


chef de centre de détention pénitentiare | cheffe de centre de détention pénitentiaire | chef d'établissement pénitentiaire | directrice des services pénitentiaires

directeur van een justitiële inrichting | directrice van een justitiële jeugdinrichting | directeur gevangenis | hoofd van een detentiecentrum


droit à la justice [ détention arbitraire | droit à être jugé | habeas corpus | protection juridique | protection pénale ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]


couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

operator naaimachine (schoeisel) | schoenstikster | bediener stikmachine (schoeisel) | operator schoenstikmachine




coexistence pacifique [ détente ]

vreedzame coëxistentie [ détente | ontspanning ]


arme personnelle [ acquisition d'arme | autorisation de port d'arme | détention d'arme | port d'arme ]

persoonlijk wapen [ aanschaf van wapens | dragen van wapens | vergunning voor het dragen van wapens | wapenbezit | wapenvergunning ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'arrêté royal du 8 mai 1990 fixant les conditions dans lesquelles les établissements de crédit peuvent détenir des parts d'associés, ainsi que l'arrêté ministériel du 14 juin 1990 portant approbation de l'arrêté de la Commission bancaire du 29 mai 1990 relatif à la détention de parts d'associés par les banques et les caisses d'épargne privées sont abrogés à partir du 1 janvier 2012.

Het koninklijk besluit van 8 mei 1990 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kredietinstellingen aandelen mogen bezitten en het ministerieel besluit van 14 juni 1990 tot goedkeuring van het besluit van de Bankcommissie van 29 mei 1990 betreffende het aandelenbezit van banken en privé-spaarkassen worden opgeheven met ingang van 1 januari 2012.


L'arrêté royal du 8 mai 1990 fixant les conditions dans lesquelles les établissements de crédit peuvent détenir des parts d'associés, ainsi que l'arrêté ministériel du 14 juin 1990 portant approbation de l'arrêté de la Commission bancaire du 29 mai 1990 relatif à la détention de parts d'associés par les banques et les caisses d'épargne privées sont abrogés à partir du 1 janvier 2012.

Het koninklijk besluit van 8 mei 1990 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kredietinstellingen aandelen mogen bezitten en het ministerieel besluit van 14 juni 1990 tot goedkeuring van het besluit van de Bankcommissie van 29 mei 1990 betreffende het aandelenbezit van banken en privé-spaarkassen worden opgeheven met ingang van 1 januari 2012.


Outre ces critères quantitatifs, cette définition nous semble devoir être complétée d'une référence à la condition de détention des parts à concurrence de plus de la moitié par une ou plusieurs personnes physiques ainsi qu'au fait que la société ne fasse pas partie d'un groupe auquel appartient un centre de coordination.

Naast die kwantitatieve criteria dient die definitie volgens ons tevens een verwijzing te bevatten naar de voorwaarde inzake het bezit van meer dan de helft van de aandelen van de vennootschap door één of meer natuurlijke personen, alsook naar het feit dat de vennootschap geen deel mag uitmaken van een groep waartoe een coördinatiecentrum behoort.


Outre ces critères quantitatifs, cette définition nous semble devoir être complétée d'une référence à la condition de détention des parts à concurrence de plus de la moitié par une ou plusieurs personnes physiques ainsi qu'au fait que la société ne fasse pas partie d'un groupe auquel appartient un centre de coordination.

Naast die kwantitatieve criteria dient die definitie volgens ons tevens een verwijzing te bevatten naar de voorwaarde inzake het bezit van meer dan de helft van de aandelen van de vennootschap door één of meer natuurlijke personen, alsook naar het feit dat de vennootschap geen deel mag uitmaken van een groep waartoe een coördinatiecentrum behoort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mesures de déradicalisation concernent un domaine qui relève d'une part de la détention, dont la Justice est responsable et, d'autre part, du suivi qui fait partie des compétences des Régions.

Als het om deradicaliseringmaatregelen gaat, spreken we over een domein dat enerzijds het detentiedomein betreft waarvoor Justitie verantwoordelijk is, en anderzijds nazorg waar de regio's over de relevante bevoegdheden beschikken.


1. a) Quelle est la position de la Belgique concernant cette politique répressive et la multiplication de ces détentions arbitraires en Angola? b) Selon vous, assiste-t-on à une inquiétante dérive autoritaire de la part du gouvernement Dos Santos? c) Quelles démarches spécifiques envisageons-nous en faveur de ces 15 prisonniers politiques (dont Amnesty International réclame la libération)? d) Qu'en est-il au niveau européen?

1.a) Wat is het standpunt van België over dat repressieve beleid en het toenemende aantal willekeurige opsluitingen in Angola? b) Glijdt de regering-dos Santos volgens u op onrustbarende wijze af naar autoritarisme? c) Welke specifieke demarches willen we ondernemen voor die 15 politieke gevangenen (van wie Amnesty International de vrijlating eist)? d) Wat is het standpunt op Europees niveau?


D'une part, les méthodes varient que l'on soit dans la situation d'une arrestation administrative ou judiciaire et, d'autre part, elles doivent correspondre aux multiples situations rencontrées sur le terrain: dangerosité du suspect (armé ou non, risque de fuite ou non, etc.), lieux (train, avion, lieu public, lieu privé, autoroute, etc.), topographie des lieux de l'arrestation (dans un escalier, dans la rue, dans un lieu restreint, etc.), environnement, etc. Les droits de la personne arrêtée sont mentionnés aux articles 33bis à 35 de la loi sur la fonction de police et aux articles 1er, 2 et 2bis de la loi relative à la ...[+++]

Enerzijds variëren de methodes naargelang het een administratieve of gerechtelijke aanhouding is, anderzijds moeten zij in overeenstemming zijn met de verschillende situaties die in het veld voorkomen: dreiging van de verdachte (al dan niet gewapend, al dan niet risico op vluchten, enz.), plaatsen (trein, vliegtuig, openbare plaats, private plaats, autosnelweg, enz.), topografie van de plaatsen van de aanhouding (op een trap, op straat, in een beperkte ruimte, enz.), omgeving, enz. De rechten van de gearresteerde persoon worden vermeld in de artikelen 33bis tot en met 35 van de wet op het politieambt en de artikelen 1, 2 en 2bis van de w ...[+++]


Les chiffres concernant la France ont trait aux infractions enregistrées en matière de port ou de détention d'armes illégales, enregistrées d'une part par la Police nationale et d'autre part par la Gendarmerie nationale.

De cijfers voor Frankrijk hebben betrekking op de geregistreerde inbreuken inzake dracht of bezit van verboden wapens, geregistreerd door enerzijds de Police Nationale en anderzijds door de Gendarmerie Nationale.


D'une part, cela est dû au fait que les priorités policières en matière de sécurité routière concernent davantage la consommation de d'alcool et de drogues dans la circulation routière, la vitesse excessive, l'agressivité dans la circulation, le non-port de la ceinture, l'utilisation du gsm sans kit main libre, la non-détention de documents de roulage valables (immatriculation, assurance, permis de conduire, etc.) que des infractions de circulation commises par le groupe cible visé.

Enerzijds kan dit te maken hebben met het feit dat de politionele prioriteiten inzake verkeersveiligheid momenteel méér te maken hebben met alcohol- en druggebruik in het wegverkeer, overdreven snelheid, verkeersagressie, geen gordeldracht, geen handenvrij gsm-gebruik, geen geldige rijdocumenten (inschrijving, verzekering, rijbewijs, en zo meer) dan met verkeersinbreuken gepleegd door de beoogde doelgroep.


Les dispositions pour lesquelles l'avis de la commission est demandé concernent, d'une part, la détention des étrangers qui séjournent illégalement sur le territoire, qu'ils aient ou non introduit une demande d'asile, et, d'autre part, le contrôle que la chambre du conseil exerce sur cette détention (cf. respectivement les articles 11, 19, 22, 58, 59 et 69 du projet facultativement bicaméral ­ doc. Chambre, 1995-1996, nº 364/15 et les articles 5, 6 et 7 du projet obligatoirement bicaméral ­ doc. Chambre, 1995-1996, nº 513/1).

De bepalingen waarover het advies van de commissie is gevraagd, betreffen enerzijds de vasthouding van illegale vreemdelingen, ongeacht of ze een asielaanvraag hebben ingediend, en anderzijds de controle die hierop door de raadkamer wordt uitgeoefend (cf. respectievelijk de artikelen 11, 19, 22, 58, 59 en 69 van het optioneel bicameraal ontwerp ­ Gedr. St., Kamer, 1995-1996, nr. 364/15 en de artikelen 5, 6 en 7 van het verplicht bicameraal ontwerp ­ Gedr. St., Kamer, 1995-1996, nr. 513/1).


w