Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "détention préventive semble poser " (Frans → Nederlands) :

Le nombre de personnes en détention préventive semble poser problème à la ministre; il représente en effet 40 % de la population carcérale.

De minister schijnt problemen te hebben met het aantal personen in voorlopige hechtenis, namelijk 40 % van de gevangenispopulatie, terwijl spreker vindt dat er te weinig personen in voorlopige hechtenis zijn.


Le nombre de personnes en détention préventive semble poser problème à la ministre; il représente en effet 40 % de la population carcérale.

De minister schijnt problemen te hebben met het aantal personen in voorlopige hechtenis, namelijk 40 % van de gevangenispopulatie, terwijl spreker vindt dat er te weinig personen in voorlopige hechtenis zijn.


Dès lors qu'il y a dans ce cas " assimilation à une journée de détention préventive " , il semble bien que les droits à réparation en cas de détention inopérante conformément aux articles 27 et 28 de de la loi 13 mars 1973 relative à l'indemnité en cas de détention préventive inopérante sont applicables en faveur des personnes qui se sont vues injustement placées sous surveillance électronique.

Bij “gelijkstelling aan een dag voorhechtenis”, zijn de rechten op schadevergoeding bij een onwerkbare voorlopige hechtenis, conform de artikelen 27 en 28 van de wet van 13 maart 1973 betreffende de vergoeding voor de onwerkdadige voorlopige hechtenis, dus van toepassing op personen die onterecht onder elektronisch toezicht werden geplaatst.


Le projet précise que l'obligation de poser une question préjudicielle est limitée dans les procédures qui ne conduisent pas à un jugement sur le fond de l'affaire, et plus précisément dans les cas du référé administratif (articles 17 et 18 des lois coordonnées sur le Conseil d'État), du référé civil (article 548 du Code judiciaire) et des procédures d'appréciation du maintien de la détention préventive (loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive). ...[+++]

Het ontwerp bepaalt dat de verplichting om een prejudiciële vraag te stellen in procedures die niet leiden tot een uitspraak over de grond van de zaak wordt beperkt, met name tijdens het administratief kort geding (artikelen 17 en 18 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State), tijdens het burgerlijk kort geding (artikel 548 van het Gerechtelijk Wetboek) en tijdens de procedures ter beoordeling van de handhaving van de voorlopige hechtenis (wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis).


Dans la procédure d'appréciation du maintien de la détention préventive telle que visée aux articles 21, 22, 30, et 31, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, une juridiction n'est pas tenue de poser une question préjudicielle».

Gedurende de procedure ter beoordeling van de handhaving van de voorlopige hechtenis, zoals bedoeld in de artikelen 21, 22, 30 en 31 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, is een rechtscollege niet gehouden een prejudiciële vraag te stellen».


Elle encadre aussi rigoureusement le processus d'autorisation et de suivi : phasage, nature des éléments techniques à fournir à chaque étape, consultations, surveillance, prévention, mesures correctives en cas de problème, garanties financières, inspections, suivi, accès des tiers.Ce texte ne semble pas poser de problème insurmontable, sous réserve de quelques ajustements et de quelques clarifications.

Het voorstel vormt tevens een strikt kader voor het vergunnings- en controleproces: planning, aard van de technische gegevens die in elke fase moeten worden verstrekt, overleg, monitoring, preventie, corrigerende maatregelen wanneer er zich problemen voordoen, financiële zekerheden, inspecties, controle, toegang van derden, enz. Deze tekst zal allicht geen onoverkomelijke problemen opleveren, mits er een aantal aanpassingen en verduidelijkingen in worden aangebracht.


Les lenteurs des procédures judiciaires, la durée de la détention préventive et les mauvaises conditions de détention continuent de poser de sérieux problèmes.

Daarnaast zijn er nog ernstige problemen met achterstanden bij justitiële procedures, de periode dat verdachten in voorlopige hechtenis kunnen worden gehouden en de omstandigheden in gevangenissen.


Sauf s'il existe un doute sérieux quant à la compatibilité d'une loi, d'un décret ou d'une règle visée à l'article 134 de la Constitution avec une des règles ou un des articles de la Constitution visées au § 1 et qu'il n'y a pas de demande ou de recours ayant le même objet qui soit pendant devant la Cour, une juridiction n'est pas tenue de poser une question préjudicielle ni lorsque la demande est urgente et que le prononcé au sujet de cette demande n'a qu'un caractère provisoire, ni au cours d'une procédure d'appréciation du maintien de la détention préventiv ...[+++]

Behalve wanneer emstige twijfel bestaat over de verenigbaarheid van een wet, een decreet of een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel met een van de in § 1 bedoelde regels of artikelen van de Grondwet en geen vraag of beroep met hetzelfde onderwerp bij het Hof aanhangig is, is een rechtscollege zowel in het geval de vordering spoedeisend is en de uitspraak over de vordering slechts een voorlopig karakter heeft, als in het geval het een procedure ter beordeling van de handhaving van de voorlopige hechtenis betreft, er niet toe gehouden een prejudiële vraag te stellen».


La privation de liberté évoquée au point 6.a), qui ne peut être exprimée sur le plan statistique, semble comprendre deux questions différentes : - le placement en détention préventive, qui dépend de la conjonction des conditions telles que prévues par la loi du 20 juillet 1990 ; - l'exécution de condamnations à un emprisonnement pour lesquelles il n'existe aucune prescription spécifique en matière de production de cannabis.

De vrijheidsberoving waarnaar in subvraag 6.a) wordt getoetst, en eveneens niet statistisch uit te drukken is, lijkt twee verschillende vragen te omvatten: - het plaatsen onder voorlopige hechtenis hetgeen afhangt van het samenvoegen van de voorwaarden zoals bepaald bij wet van 20 juli 1990; - de uitvoering van gewezen vonnissen tot gevangenisstraf waarvoor geen specifieke voorschriften met betrekking tot productie van cannabis bestaan.


Il me semble évident que vous vous référez à un dossier dans lequel le juge d'instruction, dans le cadre de sa compétence et conformément à l'article 35 de la loi relative à la détention préventive, a assorti de conditions la liberté provisoire de l'inculpé, ce en attendant le procès pénal.

Het lijkt mij duidelijk dat u hier verwijst naar een dossier waarin de onderzoeksrechter, binnen zijn bevoegdheid overeenkomstig artikel 35 van de wet op de voorlopige hechtenis, aan de voorlopige invrijheidstelling van de verdachte in afwachting van zijn strafproces, voorwaarden heeft verbonden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détention préventive semble poser ->

Date index: 2023-02-07
w