Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «développement qu’il faudrait pourtant » (Français → Néerlandais) :

Il faudrait encourager les entreprises à intégrer de manière active le développement durable dans les activités qu'elles poursuivent à l'intérieur de l'Union européenne et dans le monde.

Het bedrijfsleven moet worden aangemoedigd om zowel binnen de EU als elders voor een proactieve benadering van duurzame ontwikkeling te kiezen.


Il faudrait prioritairement rechercher de quelle manière les questions-clés du développement durable sont traitées dans les États membres.

Er moet prioriteit worden gegeven aan het onderzoek naar de manier waarop de belangrijkste kwesties van duurzame ontwikkeling in de lidstaten worden aangepakt.


" Il faudrait continuer à élaborer des indicateurs-clés de l'environnement et des indicateurs de développement durable en faisant appel au groupe de travail mis sur pied par Eurostat et en collaboration étroite avec les États membres et avec l'Agence européenne pour l'environnement.

- De ontwikkeling van indicatoren voor milieu en duurzame ontwikkeling moet verdergaan op basis van de taakgroep van Eurostat en in nauwe samenwerking met de lidstaten en het Europees Milieuagentschap.


Il faudrait pourtant qu'il prenne une série de mesures inspirées de l'exemple irlandais en ce qui concerne le domaine de la recherche et du développement, le domaine fiscal, le système « post doc » et le développement d'un statut scientifique spécifique, d'un climat entrepreneurial plus favorable, du « technology forcasting » .L'intervenant regrette de ne trouver aucune mesure en ce sens dans le projet à l'examen.

Toch zou het belangrijk zijn dat hier een matrix van maatregelen wordt genomen die zich kunnen refereren naar het Ierse voorbeeld en die zich situeren op het vlak van onderzoek en onwikkeling, fiscale maatregelen, een « post doc »-systeem en een specifiek wetenschappelijk statuut ontwikkelen, vriendelijker ondernemingsklimaat, « technology forcasting », .Spijtig genoeg vindt het lid vermelde maatregelen niet terug in het voorliggende ontwerp.


En ce qui concerne le dossier de l'immigration, M. Luykx observe que, si Frontex dispose d'une capacité d'action, il faudrait pourtant intensifier son rôle.

Betreffende het migratiedossier, merkt de heer Luykx op dat Frontex capaciteit heeft maar dat de rol van Frontex intensiever kan worden gemaakt.


Il faudrait pourtant que ceux-ci soient également concernés d'une manière ou d'une autre par le système en question.

Ook zij zouden op een of andere manier in aanmerking moeten kunnen komen.


Toutefois, pour pouvoir tirer pleinement parti de l'important potentiel que recèle la culture pour la coopération au développement, il faudrait adopter une approche plus coordonnée, qui intègre systématiquement la dimension culturelle dans les programmes de développement et apporter aux acteurs de la culture un soutien approprié à long terme et pas seulement ponctuel.

Maar om het krachtige potentieel van cultuur voor ontwikkelingssamenwerking ten volle te benutten, moet een meer geïntegreerde aanpak worden ontwikkeld waarbij culturele aspecten in ontwikkelingsprogramma's worden opgenomen en culturele actoren op langere termijn in plaats van incidenteel afdoende worden ondersteund.


Afin de ménager une plus grande souplesse pour les États membres et de promouvoir le développement durable dans les pays en développement, il faudrait que les États membres puissent utiliser des crédits supplémentaires provenant de projets sur la base d’accords conclus par la Communauté avec les pays tiers.

Om de flexibiliteit voor de lidstaten nog te vergroten en om de duurzame ontwikkeling in ontwikkelingslanden te bevorderen, moeten de lidstaten gebruik kunnen maken van extra kredieten uit projecten uit hoofde van overeenkomsten die door de Gemeenschap worden gesloten met derde landen.


Il faudrait pourtant reprendre l'analyse de l'ensemble des décisions du début des années 90 et particulièrement celles prises par les grands pays européens.

Alle beslissingen die dateren uit het begin van de jaren '90, en vooral die welke de grote Europese landen hebben genomen, zouden echter opnieuw moeten worden bekeken.


En temps de crise, il faudrait pourtant prendre en compte toutes les propositions intéressantes, y compris celles de l'opposition.

In tijden van crisis zou echter rekening moeten worden gehouden met alle efficiënte voorstellen, ook met die van de oppositie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

développement qu’il faudrait pourtant ->

Date index: 2022-05-22
w