Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’entrée le règlement que vous aviez également » (Français → Néerlandais) :

Vous aviez également communiqué le montant de l'impôt des sociétés versé par le secteur du diamant, sans la taxe carat.

U communiceerde ook hoeveel vennootschapsbelasting de diamantsector betaalde zonder de karaattaks.


8. En réponse à une question écrite, vous aviez également indiqué qu'un groupe de travail allait être constitué sous la houlette de la Commission de la Sécurité des Consommateurs et que toutes les parties prenantes allaient être invitées à discuter des étapes ultérieures en matière de sécurité de ces véhicules.

8. Als antwoord op een schriftelijke vraag gaf u aan dat ook een werkgroep zal worden opgericht onder de Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten waarbij alle stakeholders uitgenodigd zullen worden om verdere stappen te bespreken met betrekking tot de veiligheid van deze voertuigen.


Vous m'aviez également répondu qu'une demande avait été envoyée en mai 2014 par votre administration à l'Union nationale des Mutualités chrétiennes afin que celle-ci prenne les mesures nécessaires pour obliger la Mutualité chrétienne de Verviers-Eupen à retirer sa carte eIZOM.

U zei eveneens dat uw administratie in mei 2014 de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten had gevraagd de nodige maatregelen te nemen om de Mutualité chrétienne de Verviers-Eupen ertoe te verplichten de eIZOM-kaart in te trekken.


Vous aviez également précisé que le projet d'arrêté royal prévoyait certaines balises pour éviter tout risque d'abus.

U stelde ook dat het ontwerp van koninklijk besluit in een aantal voorwaarden voorzag om misbruiken te voorkomen.


Or, vous aviez également annoncé une initiative législative avec effet rétroactif pour mettre un terme à cette interdiction de cumul.

U had echter evenzeer een wetgevend initiatief in het vooruitzicht gesteld, met terugwerkende kracht ter beëindiging van dit cumulatieverbod.


Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, le groupe PPE-DE a rejeté d’entrée le règlement que vous aviez également proposé et qui visait à permettre à la Commission, sans véritable processus de codécision avec le Parlement, d’exiger la suspension de cette règle par le seul biais de la procédure de comitologie.

Maar, mijnheer de commissaris, mijnheer de ondervoorzitter, de PPE-DE-Fractie heeft vanaf het begin de eveneens door u voorgestelde regeling afgewezen die de Commissie het recht geeft om de opschorting van de regel te verlengen zonder echte medebeslissing door het Parlement, met enkel de comitologieprocedure.


(13 bis) Compte tenu du niveau très élevé des coûts en matière de recherche et de développement et des coûts unitaires de production des premières générations de technologies de véhicules à très faibles émissions destinés à être mis sur le marché après l'entrée en vigueur du présent règlement, ce dernier comprend également, à titre provisoire, des dispositions spécifiques visant à accélérer la mise sur le marché européen de véhicules à émissions ultrafaibles lors de leur phase initiale de comm ...[+++]

(13 bis) Gezien de zeer hoge onderzoek-, ontwikkelings- en productiekosten per eenheid van de vroege generaties technologieën voor zeer koolstofarme voertuigen die na de inwerkingtreding van deze verordening op de markt zullen worden gebracht, bevat de verordening ook specifieke bepalingen van voorlopige aard om de invoering op de Europese markt van ultra koolstofarme voertuigen in de eerste stadia van hun commercialisering te bespoedigen.


Ainsi, nous sommes assurément enclins à diviser l’ICDCE en deux instruments, l’un pour le développement et l’autre pour la coopération économique, disposition qui, j’en suis persuadé, répondra à l’une des préoccupations fondamentales de votre Assemblée. En outre, comme l’a déjà indiqué la commissaire, le Conseil est également favorable à la création d’un instrument supplémentaire dans le domaine des droits de l’homme, innovation que vous aviez également réclamée.

We zijn zeker bereid om het DCECI op te delen in twee instrumenten, één voor ontwikkeling en één voor economische samenwerking.


2. Les États membres communiquent à la Commission les règles relatives aux sanctions au plus tard un an après l'entrée en vigueur du présent règlement et lui notifient également dans les meilleurs délais toute modification ultérieure les concernant.

2. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk een jaar na de inwerkingtreding van deze verordening in kennis van de regels inzake sancties en delen haar eventuele latere wijzigingen van deze regels eveneens zo spoedig mogelijk mee.


Sur la base du rapport de la Cour des Comptes sur l'utilisation des crédits du poste budgetaire 3701, ainsi que de l'entrée en vigueur du nouveau Règlement financier, il propose également une modification de la réglementation du Bureau régissant l'utilisation des crédits du poste budgétaire 3701, destinés à couvrir les dépenses administratives et de fonctionnement des groupes politiques/secrétariat des députés non inscrits, pour tenir compte des nouvelles dispositions du r ...[+++]

Op basis van het verslag van de Rekenkamer inzake het gebruik van de kredieten van begrotingspost 3701, alsmede de inwerkingtreding van het nieuwe Financieel Reglement stelt hij eveneens een wijziging voor van de regeling van het Bureau inzake het gebruik van kredieten van begrotingspost 3701, ter dekking van de administratieve en huishoudelijke uitgaven van de fracties/het secretariaat van de niet-ingeschrevenen, om rekening te houden met de nieuwe bepalingen van het Financieel Reglement, met name om de bevoegde ordonnateur aan te wijzen, een passend systeem van interne ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entrée le règlement que vous aviez également ->

Date index: 2021-05-04
w