Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’itinérance étaient exagérément élevés tant » (Français → Néerlandais) :

Premièrement, la Commission a pris cette initiative non seulement parce que les tarifs des services d’itinérance étaient exagérément élevés tant pour les consommateurs finaux que pour les clients en gros, mais également parce qu’il était peu probable que ce problème soit résolu de manière efficace par les autorités réglementaires nationales au niveau des États membres.

In de eerste plaats heeft de Commissie dit initiatief niet alleen genomen, omdat de vergoedingen voor roamingdiensten zowel op het niveau van de eindgebruiken als dat van de grootgebruiker excessief zijn, maar ook omdat dit probleem door de nationale regelgevingsinstanties op nationaal niveau niet doeltreffend kan worden opgelost.


Tel sera le cas lorsque le travailleur indépendant à titre complémentaire a bénéficié de revenus élevés et souhaite ainsi compenser, pour le montant de sa pension, certaines années où ses revenus en tant que travailleur salarié étaient moins élevés (Article 19 de l’Arrêté royal n° 72 relatif a la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants).

Dit zal het geval zijn wanneer de zelfstandige in bijberoep hoge inkomsten heeft genoten en zo bepaalde lage inkomstenjaren als werknemer wil compenseren voor wat de hoogte van zijn pensioen betreft (Artikel 19 van het Koninklijk besluit nr. 72 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen).


Il convient de noter que pour les périodes antérieures à la période analysée, à savoir 2005 et 2006, mais aussi 2004, les statistiques américaines relatives aux exportations n’étaient pas entièrement fiables pour ce qui est de la valeur des ventes, car il s’est avéré que les prix moyens à l’exportation établis étaient exagérément élevés par rapport aux prix déclarés par les producteurs-exportateurs ayant coopéré.

Opgemerkt moet worden dat de uitvoerstatistiek van de VS voor het begin van de analyseperiode, d.w.z. 2005 en 2006, en ook voor 2004, niet volledig betrouwbaar is wat de waarde van de verkochte goederen betreft: de berekende gemiddelde uitvoerprijzen bleken namelijk buitensporig hoog te zijn in verhouding tot de door de medewerkende producenten/exporteurs gemelde prijzen.


Il convient de noter que pour les périodes antérieures à la période analysée, à savoir 2005 et 2006, mais aussi 2004, les statistiques américaines relatives aux exportations n'étaient pas entièrement fiables pour ce qui est de la valeur des ventes, car il s'est avéré que les prix moyens à l'exportation établis étaient exagérément élevés par rapport aux prix déclarés par les producteurs-exportateurs ayant coopéré.

Opgemerkt moet worden dat de uitvoerstatistiek van de VS voor het begin van de analyseperiode, d.w.z. 2005 en 2006, en ook voor 2004, niet volledig betrouwbaar is wat de waarde van de verkochte goederen betreft: de berekende gemiddelde uitvoerprijzen bleken namelijk buitensporig hoog te zijn in verhouding tot de door de medewerkende producenten/exporteurs gemelde prijzen.


On aurait simplement pu considérer comme élèves inscrits les élèves également au-delà de dix-huit ans tant qu'ils étaient dans l'enseignement obligatoire secondaire et la Cour des comptes pourrait contrôler les fichiers en voyant si les deux communautés ont utilisé la même notion d'« élève ».

Men had gewoon ook de leerlingen van meer dan 18 jaar als leerlingen kunnen beschouwen zolang ze ingeschreven zijn in het middelbaar onderwijs, en dan kan het Rekenhof de bestanden controleren en nagaan of de twee gemeenschappen hetzelfde begrip « leerling » gebruikt hebben.


Cependant, les travaux effectués par les autorités réglementaires nationales, tant à titre individuel qu'au sein du groupe des régulateurs européens (GRE) et de son successeur, l'Organe des régulateurs européens des communications électroniques (ORECE), institué par le règlement (CE) n° 1211/2009, pour analyser les marchés nationaux de la fourniture en gros d'itinérance internationale ont démontré qu'il n'a pas encore été possible, pour une autorité réglementaire nationale, de remédier efficacement au niveau ...[+++]

De werkzaamheden van de nationale regelgevende instanties, zowel afzonderlijk als in het kader van de Europese Groep van regelgevende instanties (ERG) en zijn opvolger, het bij Verordening (EG) nr. 1211/2009 opgerichte Orgaan van Europese regelgevende instanties voor elektronische communicatie (Berec), ter analyse van de nationale wholesalemarkten voor internationale roaming hebben echter aangetoond dat het voor de nationale regelgevende instanties nog niet mogelijk is gebleken om het hoge niveau van de wholesaletarieven voor roaming in de Unie aan te pakken gezien de moeilijkheid om ondernemingen met aanmerkelijke marktmacht te identifi ...[+++]


(10) En outre, dans sa résolution sur la réglementation et les marchés des communications électroniques en Europe, le Parlement européen a invité la Commission à préparer de nouvelles initiatives pour réduire les coûts élevés des communications téléphoniques mobiles transfrontalières, tandis que le Conseil européen des 23 et 24 mars 2006 a conclu qu'il est essentiel de mettre en œuvre, tant au niveau de l'Union que national, des politiques ciblées, efficaces et intégrées dans le domaine des technologies de l'information et des communi ...[+++]

(10) Voorts werd de Commissie in de resolutie van het Europees Parlement inzake Europese elektronische-communicatieregelgeving en -markten verzocht nieuwe initiatieven te nemen om de hoge kosten van het grensoverschrijdende mobiele-telefoonverkeer terug te dringen, terwijl de Europese Raad van 23 en 24 maart 2006 concludeerde dat een gericht, doeltreffend en geïntegreerd beleid voor de informatie- en communicatietechnologie (ICT), zowel op het niveau van de Unie als op nationaal niveau, essentieel is voor het behalen van de doelstellingen van economische groei en productiviteit, en in dat verband wees op het belang van lagere roamingtari ...[+++]


29. reconnaît que la croissance économique est un vecteur de développement essentiel; souligne, cependant, que la croissance n'est qu'un instrument parmi tant d'autres et qu'optimiser la croissance ne revient pas automatiquement à optimiser le développement; constate en particulier que l'impact de la croissance sur l'éradication de la pauvreté pourrait être bien plus élevé si les inégalités étaient réduites et si les droits de l'homme étaient respectés; insiste, par conséquent, sur le fait que l'aide au développement de l'Union doi ...[+++]

29. erkent dat de economische groei een cruciale stimulans voor de ontwikkeling is; onderstreept echter dat groei slechts één instrument van vele is en dat het optimaliseren van de groei niet gelijkstaat met het optimaliseren van de ontwikkeling; onderstreept met name dat de weerslag van de groei op de uitroeiing van de armoede veel groter zou kunnen zijn als de ongelijkheid wordt verminderd en de mensenrechten worden geëerbiedigd; dringt er derhalve op aan dat de ontwikkelingshulp van de EU wordt gericht op groei ten gunste van de armen middels de goedkeuring van maatregelen die speciaal voor de armen en de uitgeslotenen zijn bedoeld ...[+++]


29. reconnaît que la croissance économique est un vecteur de développement essentiel; souligne, cependant, que la croissance n’est qu’un instrument parmi tant d’autres et qu'optimiser la croissance ne revient pas automatiquement à optimiser le développement; constate en particulier que l'impact de la croissance sur l'éradication de la pauvreté pourrait être bien plus élevé si les inégalités étaient réduites et si les droits de l’homme étaient respectés; insiste, par conséquent, sur le fait que l'aide au développement de l'Union doi ...[+++]

29. erkent dat de economische groei een cruciale stimulans voor de ontwikkeling is; onderstreept echter dat groei slechts één instrument van vele is en dat het optimaliseren van de groei niet gelijkstaat met het optimaliseren van de ontwikkeling; onderstreept met name dat de weerslag van de groei op de uitroeiing van de armoede veel groter zou kunnen zijn als de ongelijkheid wordt verminderd en de mensenrechten worden geëerbiedigd; dringt er derhalve op aan dat de ontwikkelingshulp van de EU wordt gericht op groei ten gunste van de armen middels de goedkeuring van maatregelen die speciaal voor de armen en de uitgeslotenen zijn bedoeld ...[+++]


Art. 6. Les centres d'encadrement des élèves peuvent affecter au service d'information des membres du personnel qui, à la veille de la date de mise sur pied du service d'information, étaient désignés en tant que membre du personnel temporaire pour une durée ininterrompue ou engagés en tant que membre du personnel nommé à titre définitif.

Art. 6. De centra voor leerlingenbegeleiding kunnen personeelsleden, die op de avond voorafgaand aan de startdatum van de informatiedienst als tijdelijk personeelslid een aanstelling hadden van doorlopende duur of als vast benoemd personeelslid tewerkgesteld waren, toewijzen aan de informatiedienst.


w