Premièrement, la Commission a pris cette initiative non seulement parce que les tarifs des services d’itinérance étaient exagérément élevés tant pour les consommateurs finaux que pour les clients en gros, mais également parce qu’il était peu probable que ce problème soit résolu de manière efficace par les autorités réglementaires nationales au niveau des États membres.
In de eerste plaats heeft de Commissie dit initiatief niet alleen genomen, omdat de vergoedingen voor roamingdiensten zowel op het niveau van de eindgebruiken als dat van de grootgebruiker excessief zijn, maar ook omdat dit probleem door de nationale regelgevingsinstanties op nationaal niveau niet doeltreffend kan worden opgelost.