Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’éviter que nous ayons encore » (Français → Néerlandais) :

Au total, 1,2 million de réfugiés ont bénéficié du soutien humanitaire de l'UE par l'intermédiaire de notre programme d'assistance en espèces le plus important que nous ayons encore jamais mis en œuvre.

1,2 miljoen vluchtelingen hebben humanitaire hulp van de EU gekregen via het grootste cashprogramma dat we ooit uitvoerden.


Le fait que nous n'ayons pas encore clôturé le paquet législatif (Énergie-Climat) pour 2030 ne doit pas empêcher la ratification de l'Accord de Paris dans les temps par l'UE.

Het feit dat we het wetgevend pakket nog niet beëindigd hebben (Energie-Klimaat) voor 2030 mag de tijdige ratificatie van het Akkoord van Parijs door de EU niet verhinderen.


Vu la nécessité de se concerter avec tous les acteurs (notamment le secteur, la FSMA, le SPF Economie, les Affaires sociales), les nombreuses instances qui devaient être saisies d'une demande d'avis et le fait que les adaptations nécessaires devaient encore être apportées ensuite afin de faire correspondre l'arrêté royal le plus possible à ces avis, il n'a pas été possible de soumettre cet arrêté pour avis plus tôt; Vu l'avis 58.984/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des ...[+++]

Gelet op de noodzaak overleg te plegen met alle actoren (onder meer de sector, FSMA, FOD Economie, Sociale Zaken), er talrijke instanties om advies moesten gevraagd worden en het gegeven dat er nadien nog de nodige aanpassingen moesten worden gedaan om het koninklijk besluit zo veel mogelijk te laten aansluiten bij deze adviezen, was het niet mogelijk om dit koninklijk besluit eerder voor advies voor te leggen; Gelet op het advies 58.984/1 van de Raad van State, gegeven op 26 februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende arrest nr. 217.085 van 29 december 2011 van de Raad van State waarbij de artikelen 1, 2, 6, 7 en 8 van het koninklijk ...[+++]


M Marianne Thyssen, commissaire chargée de l’emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, s’est exprimée en ces termes: «Bien que nous ayons à présent atteint le plus fort taux d’emploi depuis le début de la crise en 2008, trop d’Européens sont encore au chômage.

Commissaris Marianne Thyssen, bevoegd voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit: "Hoewel we vandaag de hoogste participatiegraad sinds het uitbreken van de crisis in 2008 hebben bereikt, zijn er nog steeds te veel Europeanen die zonder werk zitten.


Il est inadmissible qu’au XXIe siècle nous ayons encore des règles draconiennes qui n’ont plus rien à voir avec la réalité de l’Europe.

Het is onaanvaardbaar dat wij in de eenentwintigste eeuw nog steeds draconische regels hebben die niets meer te maken hebben met de werkelijkheid in Europa.


Cela n’enlève rien au fait que, nonobstant le débat intéressant d’aujourd’hui, nous ayons encore des doutes inquiétants quant à la raison pour laquelle la Banque centrale européenne n’a pas baissé les taux plus tôt à la lumière des événements sur le marché américain, sur les marchés mondiaux, en particulier dans certains pays de l’UE.

Dat neemt niet weg dat we, ondanks het interessante debat van vandaag, nog een aantal zorgwekkende twijfels hebben over waarom de Europese Centrale Bank de rente niet eerder heeft verlaagd met het oog op de ontwikkelingen op de Amerikaanse markt, de wereldmarkt en de financiële markt, in het bijzonder in enkele landen van de Europese Unie.


C'est effectivement un des seuls moyens de pression que nous ayons encore sur M. Musharraf mais il faut bien se dire que cette mission d'observation se déroulerait dans des conditions tout à fait particulières.

Dit is inderdaad een van de weinige pressiemiddelen die wij nog hebben op Musharraf, maar we moeten ons wel realiseren dat deze waarnemingsmissie onder heel bijzondere omstandigheden zou plaatsvinden.


Je ne pense pas qu’à l’avenir nous ayons encore des raisons de nous plaindre de la coopération en la matière.

Ik denk dan ook dat onze samenwerking op dit punt in de toekomst geen reden tot klagen meer zal geven.


Il semble que nous ayons excessivement eu recours aux instruments politiques traditionnels pendant l'escalade de la crise qui, par la suite, ont fait preuve plus clairement encore de leur insuffisance.

Misschien hebben wij te veel op klassieke politieke middelen gerekend terwijl het conflict escaleerde en steeds duidelijker bleek dat deze middelen niet volstonden.


Nous voulons éviter aux opérateurs d'être obligés de réaliser systématiquement toutes les formalités de TVA dans le pays où se trouve la marchandise alors qu'elle passera encore de main en main jusqu'à l'acheteur final" a précisé Madame Scrivener.

Wij willen vermijden dat de bedrijven verplicht zijn systematisch alle BTW-formaliteiten te vervullen in het land waar het goed zich bevindt, terwijl het nog verschillende kopers zal passeren alsvorens het de finale koper bereikt", verduidelijkte Mevrouw Scrivener.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’éviter que nous ayons encore ->

Date index: 2024-06-17
w