Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effectuée à condition que ces décisions étaient toujours valables " (Frans → Nederlands) :

Si des décisions fiscales anticipées en matière transfrontalière sont émises, modifiées ou renouvelées entre le 1 janvier 2012 et le 31 décembre 2013, cette communication est effectuée à condition que ces décisions étaient toujours valables au 1 janvier 2014.

Als grensoverschrijdende voorafgaande beslissingen in fiscale zaken zijn afgegeven of gemaakt, gewijzigd of hernieuwd tussen 1 januari 2012 en 31 december 2013, worden de inlichtingen verstrekt op voorwaarde dat de grensoverschrijdende voorafgaande beslissingen in fiscale zaken nog geldig waren op 1 januari 2014.


Si les décisions fiscales anticipées en matière transfrontière sont émises, modifiées ou renouvelées entre le 1 janvier 2012 et le 31 décembre 2013, la communication est effectuée à condition que ces décisions fussent toujours valables au 1 janvier 2014.

Indien voorafgaande grensoverschrijdende rulings zijn afgegeven, gewijzigd of hernieuwd tussen 1 januari 2012 en 31 december 2013, worden die inlichtingen verstrekt op voorwaarde dat die voorafgaande grensoverschrijdende rulings nog geldig waren op 1 januari 2014.


Si des décisions fiscales anticipées en matière transfrontière sont émises, modifiées ou renouvelées entre le 1 janvier 2012 et le 31 décembre 2013, cette communication est effectuée à condition que ces décisions fussent toujours valables au 1 janvier 2014.

Indien de grensoverschrijdende voorafgaande fiscale beslissingen werden verstrekt, gewijzigd of hernieuwd tussen 1 januari 2012 en 31 december 2013, worden deze inlichtingen verstrekt op voorwaarde dat die beslissingen nog geldig waren op 1 januari 2014.


Si ces décisions fiscales anticipées en matière transfrontière ont été émises, modifiées ou renouvelées entre le 1 janvier 2012 et le 31 décembre 2013, cette communication est effectuée à condition que ces décisions fussent toujours valables au 1 janvier 2014.

Indien die voorafgaande grensoverschrijdende rulings zijn afgegeven of gemaakt, gewijzigd of hernieuwd tussen 1 januari 2012 en 31 december 2013, worden die inlichtingen verstrekt op voorwaarde dat die voorafgaande grensoverschrijdende rulings nog geldig waren op 1 januari 2014.


Si des décisions fiscales anticipées en matière transfrontière sont émises, modifiées ou renouvelées entre le 1 janvier 2012 et le 31 décembre 2013, cette communication est effectuée à condition que ces décisions fussent toujours valables au 1 janvier 2014.

Als voorafgaande grensoverschrijdende rulings zijn afgegeven of gemaakt, gewijzigd of hernieuwd tussen 1 januari 2012 en 31 december 2013, worden de inlichtingen verstrekt op voorwaarde dat de voorafgaande grensoverschrijdende rulings nog geldig waren op 1 januari 2014.


Au début de cette année, l’Ordre avait encore signalé que les conditions strictes mises à une décision de détention préventive n'étaient pas toujours respectées.

Begin dit jaar wees de Orde er nog op dat de strenge voorwaarden die aan de beslissing van voorlopige hechtenis liggen, niet altijd worden gerespecteerd.


Pour les associations qui étaient déjà agréées et subventionnées en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 1992 fixant les règles générales relatives à l'agrément et au subventionnement des associations écologiques, tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 et du 8 mars 1995, l'agrément antérieur reste valable dans les conditions d'octroi jusqu'à cinq ans après la décision ayant donné lieu à ...[+++]

Voor de verenigingen die reeds erkend waren en gesubsidieerd werden op grond van het besluit van de Vlaamse regering van 3 juni 1992 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake de erkenning en subsidiëring van de milieu- en natuurverenigingen, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 22 juli 1993 en 8 maart 1995, blijft de vorige erkenning gelden onder de voorwaarden waaronder de erkenning gegeven werd tot vijf jaar na de beslissing die dot deze erkenning aanleiding gaf.


Au cours de la période qui a précédé cette décision, des visites ont été effectuées afin de vérifier si les conditions étaient remplies en termes d'effectifs et de ressources matérielles, de formation des services de contrôle aux frontières et de surveillance ainsi que de coordination entre les services concernés. Il a pu être établi que les conditions requises étaient r ...[+++]

Ter voorbereiding van dit besluit zijn waarnemingen ter plaatse verricht om te toetsen of de voorwaarden met betrekking tot de personele en materiële middelen, alsmede ten aanzien van de opleiding van de grenscontrole- en grensbewakingorganen en de coördinatie tussen de betrokken diensten, zijn vervuld; vastgesteld is dat voldaan is aan de voorwaarden voor de opheffing, vanaf 1 januari 2000, van de personencontroles aan de binnengrenzen met Griekenland.


1. Existe-t-il une législation spécifique qui exclut à titre d'acte juridique valable une décision prise dans le cadre d'une assemblée générale extraordinaire et satisfaisant à l'ensemble des conditions que vous évoquez dans votre réponse précitée, à savoir que «la prise en charge a été effectuée en vue de sauvegarder les revenus professionnels que les associés actifs retirent ...[+++]

1. Bestaat er specifieke wetgeving die deze procedure van buitengewone vergadering voor de tenlasteneming, waarbij al de voorwaarden vervuld zijn zoals bepaald in uw antwoord, zijnde «die tenlastelegging gebeurde met het oog op het behoud van beroepsinkomsten die zij periodiek uit de vennootschap verkrijgen en geschiedde door de onherroepelijke betaling van een som geld», uitsluit als een geldige rechtsakte?


Le compromis adopté par les conseils d'administration réunis en juin 2000, et valable uniquement pour la succession du directeur concerné, contenait les principaux éléments suivants: cessation des fonctions du directeur en 2004, âge de la pension; après son départ, priorité donnée pour pourvoir à son remplacement aux directeurs adjoints (un luxembourgeois et un néerlandais) alors en fonction, lesquels étaient réputés, au moment de la décision, aptes à exercer la ...[+++]

Het compromis aangenomen door de verenigde raden van bestuur in juni 2000, welk enkel geldig is voor de opvolging van de betrokken directeur, omvatte de volgende hoofdelementen: staking van de betrekkingen van de directeur in 2004, pensioenleeftijd; na zijn vertrek, voorrang gegeven om te voorzien in zijn vervanging door de adjunct-directeuren (een Luxemburger en een Nederlander) destijds in functie, welke op het ogenblik van de beslissing geacht werden geschikt te zijn om de functie van directeur van de Beneluxbureaus te vervullen; voldoen aan alle benoeming- en promotievoorwaarden vastgelegd in het statuut van het personeel.


w