Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effet déjà connue » (Français → Néerlandais) :

En 1999 et en 2001, la loi de 1993 était en effet déjà connue.

In 1999 en 2001 had men immers kennis van de wet van 1993.


La modification proposée permet d'éviter que la notion « un acte d'un juge d'instruction » fasse l'objet d'une interprétation trop large qui, compte tenu du lien qu'a établi la jurisprudence entre l'article 542 du Code d'instruction criminelle et l'article 828 du Code judiciaire, aurait pour effet d'étendre l'appréciation proposée à certaines des causes de récusation énumérées à l'article 828 du Code judiciaire (par exemple le lien de parenté, l'intérêt personnel, la qualité d'héritier, de tuteur, d'associé, de créancier, de partie à un procès contre l'une des parties, le fait d'avoir déjà ...[+++]

Aldus wordt voorkomen dat « een daad van een onderzoeksrechter » te ruim zou geïnterpreteerd worden, waardoor, gelet op het verband dat door de rechtspraak tussen artikel 542 Sv. en artikel 828 Gerechtelijk Wetboek gelegd wordt, bepaalde in laatstgenoemd artikel opgesomde wrakingsgronden, die door het wetsvoorstel niet geviseerd waren (bv. bloedverwantschap, persoonlijk belang, erfgenaam, voogd, vennoot, schuldeiser, procespartij in een geding tegen een van de partijen, reeds eerder als rechter van de zaak kennis te hebben genomen, ..) eveneens aan de voorgestelde toetsing zouden worden onderworpen.


On évite ainsi une interprétation trop large du terme « acte d'un juge d'instruction » qui, vu le lien établi par la jurisprudence entre l'article 542 du Code d'instruction criminelle et l'article 828 du Code judiciaire, aurait pour effet de soumettre également au contrôle proposé certaines causes de récusation énumérées dans ce dernier article (exemples : parenté, intérêt personnel, héritier, tuteur, créancier, partie à un procès intenté contre l'une des parties, avoir déjà connu précédement d ...[+++]

Aldus wordt voorkomen dat « een daad van een onderzoeksrechter » te ruim geïnterpreteerd zou worden, waardoor, gelet op het verband dat door de rechtspraak tussen artikel 542 van het Wetboek van Strafvordering en artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek gelegd wordt, bepaalde in laatstgenoemd artikel opgesomde wrakingsgronden, die door dat wetsvoorstel niet geviseerd waren (bijvoorbeeld bloedverwantschap, persoonlijk belang, erfgenaam, voogd, vennoot, schuldeiser procespartij in een geding tegen een van de partijen, reeds eerder als rechter van de zaak kennis te hebben genomen, ..) eveneens aan de voorgestelde toetsing zouden worden onde ...[+++]


On évite ainsi une interprétation trop large du terme « acte d'un juge d'instruction » qui, vu le lien établi par la jurisprudence entre l'article 542 du Code d'instruction criminelle et l'article 828 du Code judiciaire, aurait pour effet de soumettre également au contrôle proposé certaines causes de récusation énumérées dans ce dernier article (exemples : parenté, intérêt personnel, héritier, tuteur, créancier, partie à un procès intenté contre l'une des parties, avoir déjà connu précédemment ...[+++]

Aldus wordt voorkomen dat « een daad van een onderzoeksrechter » te ruim geïnterpreteerd zou worden, waardoor, gelet op het verband dat door de rechtspraak tussen artikel 542 van het Wetboek van Strafvordering en artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek gelegd wordt, bepaalde in laatstgenoemd artikel opgesomde wrakingsgronden, die door de wetsvoorstel niet geviseerd waren (bv. bloedverwantschap, persoonlijk belang, erfgenaam, voogd, vennoot, schuldeiser, procespartij in een geding tegen een van de partijen, reeds eerder als rechter van de zaak kennis te hebben genomen, ..) eveneens aan de voorgestelde toetsing zouden worden onderworpen.


Il faut en effet tenir compte de la possibilité que l'entreprise qui demande un sursis provisoire ait déjà connu des difficultés de paiement des salaires longtemps auparavant.

Men moet immers rekening houden met de mogelijkheid dat de onderneming die een voorlopige opschorting aanvraagt lang voordien reeds moeilijkheden heeft gekend met het uitbetalen van de lonen.


D. considérant qu'au cours des décennies à venir, indépendamment des efforts d'atténuation du phénomène déployés par tous, la température augmentera inévitablement sur toute la planète, ce qui aura des effets particulièrement défavorables en Europe méridionale, région qui devrait s'avérer extrêmement vulnérable au changement climatique et qui a déjà connu des incendies d'une ampleur inouïe en 2007, en raison des vagues de chaleur extrême de cette année-là,

D. overwegende dat het onvermijdelijk is dat de temperatuur de komende decennia overal ter wereld zal stijgen, ongeacht onze wereldwijde inspanningen om de klimaatverandering binnen de perken te houden, wat in het bijzonder negatieve gevolgen zal hebben voor Zuid-Europa, een regio waarvoor ernstige kwetsbaarheid in termen van klimaatverandering wordt voorspeld, en die in 2007 te kampen heeft gehad met bosbranden zonder weerga als direct gevolg van de extreme hittegolven in dat jaar,


D. considérant qu'au cours des décennies à venir, indépendamment des efforts de lutte déployés par tous, la température augmentera inévitablement sur toute la planète, ce qui aura des effets particulièrement défavorables en Europe méridionale, région qui devrait s'avérer extrêmement vulnérable au changement climatique et qui a déjà connu des incendies d'ampleur inouïe en 2007, en raison des vagues de chaleur extrêmes de cette année-là,

D. overwegende dat het onvermijdelijk is dat de temperatuur de komende decennia overal ter wereld zal stijgen, ongeacht onze wereldwijde inspanningen om de klimaatverandering binnen de perken te houden, hetgeen in het bijzonder negatieve gevolgen heeft voor Zuid-Europa, een regio waarvoor extreme kwetsbaarheid in termen van klimaatverandering wordt voorspeld, en die in 2007 te kampen heeft gehad met lopende branden zonder weerga als direct gevolg van de extreme hittegolven in dat jaar,


D. considérant que, dans les décennies à venir, nous assisterons, indépendamment des efforts mondiaux consentis pour l'atténuer, à un accroissement inévitable de la température mondiale, dont les effets seront particulièrement préjudiciables à l'Europe du Sud, qui devrait être une région extrêmement vulnérable au changement climatique et qui a déjà connu des incendies incontrôlés d'une ampleur sans précédent en 2007, lesquels étaient directement liés à la canicule extrême ayant sévi cette anné ...[+++]

D. overwegende dat het onvermijdelijk is dat de temperatuur de komende decennia overal ter wereld zal stijgen, ongeacht onze wereldwijde inspanningen om de klimaatverandering binnen de perken te houden, hetgeen in het bijzonder negatieve gevolgen heeft voor Zuid-Europa, een regio waarvoor ernstige kwetsbaarheid in termen van klimaatverandering wordt voorspeld, en die in 2007 te kampen heeft gehad met lopende branden zonder weerga als direct gevolg van de extreme hittegolven in dat jaar,


D. considérant qu'au cours des décennies à venir, indépendamment des efforts d'atténuation du phénomène déployés par tous, la température augmentera inévitablement sur toute la planète, ce qui aura des effets particulièrement défavorables en Europe méridionale, région qui devrait s'avérer extrêmement vulnérable au changement climatique et qui a déjà connu des incendies d'une ampleur inouïe en 2007, en raison des vagues de chaleur extrême de cette année-là,

D. overwegende dat het onvermijdelijk is dat de temperatuur de komende decennia overal ter wereld zal stijgen, ongeacht onze wereldwijde inspanningen om de klimaatverandering binnen de perken te houden, wat in het bijzonder negatieve gevolgen zal hebben voor Zuid-Europa, een regio waarvoor ernstige kwetsbaarheid in termen van klimaatverandering wordt voorspeld, en die in 2007 te kampen heeft gehad met bosbranden zonder weerga als direct gevolg van de extreme hittegolven in dat jaar,


En effet, les habitants de l’Union européenne attendent de nous que nous continuions, à l’heure de la mondialisation, à façonner avec succès ce continent qui a déjà connu tant de succès, pour le bien de nos citoyennes et citoyens.

U zei dat we ons moeten haasten en niet voortdurend met onszelf bezig moeten zijn. De mensen in de Europese Unie verwachten immers van ons dat we ervoor zorgen dat Europa ook in deze tijd van globalisering succesvol blijft en dat de burgers daar wel bij varen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effet déjà connue ->

Date index: 2025-01-29
w