Ce document qui pour le
reste se concentre principalement sur l'aspect rééducation, part d'un certain nombre de principes dans la ligne du droit visé, basés sur la spécificité de l'enfant qui comme on le considère trop souvent n'est pas un « petit » adulte handicapé physique ou mental mais un enfant en pleine croissance et en plein développement, dans une relation essentielle avec ses parents ou ses tuteurs, qui acquiert des connaissances et traverse une série de phases
cruciales dont les effets se feront sentir ...[+++] durant tout le reste de sa vie handicapé dans une ou plusieurs dimensions.
Dit document, dat zich voor het overige voornamelijk richt op het aspect revalidatie, vert
rekt van een aantal principes in de lijn van bedoeld recht, gesteund op de eigenheid van het kind dat zoals men het al te vaak beschouwt geen « kleine » volwassen geestelijk of lichamelijk gehandicapte is, maar een kind in volle groei en ontwikkeling, in wezenlijke relatie tot zijn ouders of
zijn opvoeders, dat kennis opdoet en een aantal cruciale levensfasen doormaakt waarvan de weerslag zich op het ganse verdere leven zal laten voelen d
...[+++]at in een of meerdere dimensies gehandicapt is.