Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «font encore sentir » (Français → Néerlandais) :

Sans entrer dans la question de savoir s'il y a un lien entre cette régularisation et l'évolution du nombre de candidats demandeurs d'asile, le ministre relève que l'on a ensuite enregistré, en 2000 et 2001, une inflation du nombre de candidats demandeurs d'asile et que les effets de celle-ci se font encore sentir aujourd'hui.

Of er een verband bestaat tussen deze regularisatie en de evolutie van het aantal kandidaat-asielzoekers laat de minister in het midden maar het is een feit dat er daarna, in 2000 en in 2001, een inflatie is geweest van kandidaat-asielzoekers waarvan men nu nog de gevolgen draagt.


Sans entrer dans la question de savoir s'il y a un lien entre cette régularisation et l'évolution du nombre de candidats demandeurs d'asile, le ministre relève que l'on a ensuite enregistré, en 2000 et 2001, une inflation du nombre de candidats demandeurs d'asile et que les effets de celle-ci se font encore sentir aujourd'hui.

Of er een verband bestaat tussen deze regularisatie en de evolutie van het aantal kandidaat-asielzoekers laat de minister in het midden maar het is een feit dat er daarna, in 2000 en in 2001, een inflatie is geweest van kandidaat-asielzoekers waarvan men nu nog de gevolgen draagt.


L'holocauste est indéniablement un élément essentiel de l'histoire européenne, dont les séquelles se font encore sentir à l'heure actuelle dans notre société.

Er kan niet worden ontkend dat de holocaust een essentieel deel uitmaakt van de Europese geschiedenis, waarvan de sporen op dit ogenblik nog in onze samenleving doorwerken.


84. invite la Commission à continuer de surveiller la mise en œuvre des règles en matière d'aides d'État, étant donné que les répercussions de la crise se font encore sentir, et insiste sur la nécessité de préserver les services d'intérêt général dans les États membres;

84. verzoekt de Commissie toezicht te blijven uitoefenen op de regels inzake staatssteun omdat de overloopeffecten van de crisis nog steeds gevoeld worden en onderstreept de noodzaak om diensten van algemeen belang in de lidstaten te handhaven;


16. invite la Commission à continuer de surveiller la mise en œuvre des règles en matière d'aides d'État étant donné que les répercussions de la crise se font encore sentir; souligne la nécessité de préserver les services d'intérêt général dans les États membres;

16. verzoekt de Commissie om toezicht te blijven uitoefenen op de regels inzake staatssteun omdat de overloopeffecten van de crisis nog steeds gevoeld worden; benadrukt de noodzaak om diensten van algemeen belang in de lidstaten te handhaven;


La crise économique et financière qui a frappé l'Europe en 2008, et dont les conséquences se font encore sentir, a mis en pleine lumière l'insuffisance de la réglementation financière au niveau européen ainsi que la faiblesse des mécanismes de surveillance des marchés.

Tijdens de economische en financiële crisis die Europa in 2008 trof en waarvan de naschokken nog steeds voelbaar zijn, is duidelijk gebreken dat er op Europees niveau geen goede financiële regelgeving bestaat en hoe zwak de martktoezichtmechanismen zijn.


La crise économique et financière qui a frappé l'Europe en 2008, et dont les conséquences se font encore sentir, a mis en pleine lumière l'insuffisance de la réglementation financière au niveau européen ainsi que la faiblesse des mécanismes de surveillance des marchés.

Tijdens de economische en financiële crisis die Europa in 2008 trof bleek duidelijk dat het schortte aan afdoende financiële regelgeving op Europees niveau en dat de mechanismen voor markttoezicht te zwak waren.


Il est nécessaire de rappeler ici que de nombreuses réactions se font sentir au sein de la société civile internationale face au manque de transparence et de contrôle démocratique flagrant qui prévaut encore dans le cadre de décisions majeures prises par différentes institutions économiques et politiques internationales.

Hier moet er ook worden aan herinnerd dat in de internationale civiele maatschappij talrijke reacties de kop opsteken ten aanzien van het overduidelijke gebrek aan transparantie en democratische controle dat nog overheersend aanwezig is bij belangrijke beslissingen van allerlei internationale economische en politieke instellingen.


Ceux-ci se font sentir progressivement : alors qu'en 1996, la criminalité était encore en légère croissance, elle a diminué au cours des premiers mois de 1997.

Het resultaat laat zich stilaan voelen : daar waar in 1996 de criminaliteit nog lichtjes verhoogde, is ze voor de eerste maanden van 1997 aan het verminderen.


17. appuie les programmes d'aide humanitaire destinés aux victimes de l'accident de Tchernobyl, dont les conséquences dramatiques se font encore sentir du fait de la longévité des radiations et qui a touché 30% du territoire biélorusse, freinant sensiblement l'activité économique de ce pays; invite la Commission et le Conseil à augmenter le financement de ces programmes de façon à procurer à la population biélorusse vivant dans les régions contaminées une aide aussi généreuse que possible, de façon à témoigner de la présence et de la solidarité de l'UE dans la région;

17. steunt de humanitaire hulpprogramma's bestemd voor de slachtoffers van de ramp in Tsjernobyl, die nu nog steeds dramatische gevolgen heeft door de langetermijneffecten van straling en die 30% van het Wit-Russische grondgebied heeft aangetast, waardoor de economische bedrijvigheid in dit land sterk is teruggelopen, en verzoekt de Commissie en de Raad voor deze programma's meer gelden toe te wijzen om de Wit-Russische bevolking in besmette gebieden te voorzien van royale steun die getuigt van de solidariteit van de EU en de aanwezigheid van de Unie in de regio zichtbaar maakt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font encore sentir ->

Date index: 2021-06-05
w