Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle constituera également » (Français → Néerlandais) :

Elle constituera également une aide pour mieux décrire, développer, évaluer, valider et comparer les compétences clés et les compétences connexes dans des environnements d’apprentissage formels, non formels et informels.

Ze zal ook ondersteuning bieden om sleutelcompetenties en daaraan gelieerde vaardigheden zowel in formele, niet-formele als informele leeromgevingen beter te definiëren, ontwikkelen, beoordelen, valideren en vergelijken.


Elle prépare également un réexamen de la directive sur la taxation des produits énergétiques[33] qui constituera un cadre adapté pour aborder la problématique de l’efficacité énergétique et des émissions de CO2 en dehors du système d’échange de quotas d’émission.

Zij werkt tevens aan de voorbereiding van een herziening van de richtlijn belasting van energieproducten[33], die moet worden omgewerkt tot een kader waarbinnen energie-efficiëntie en CO2-uitstoot buiten de regeling voor de handel in emissierechten aan de orde zijn.


L'article 10 prévoit également qu'à défaut de dispositions conventionnelles bilatérales applicables, c'est la Convention elle-même qui constituera la base juridique pour les relations extraditionnelles entre les États parties.

In artikel 10 is eveneens gesteld dat indien terzake geen bilaterale overeenkomst van toepassing is, het Verdrag zelf de juridische basis vormt voor uitlevering van personen tussen de Verdragsluitende Staten.


Elle également toujours confirmé que l'acquis communautaire ne constituera pas un obstacle à la solution trouvée et que l'Union est prête à prendre en compte les conditions d'une solution pacifique.

Bovenal werd steeds opnieuw bevestigd dat het acquis geen hindernis mag zijn voor een oplossing en dat de Unie bereid is rekening te houden met de voorwaarden voor een vreedzame oplossing.


Elle également toujours confirmé que l'acquis communautaire ne constituera pas un obstacle à la solution trouvée et que l'Union est prête à prendre en compte les conditions d'une solution pacifique.

Bovenal werd steeds opnieuw bevestigd dat het acquis geen hindernis mag zijn voor een oplossing en dat de Unie bereid is rekening te houden met de voorwaarden voor een vreedzame oplossing.


L'article 10 prévoit également qu'à défaut de dispositions conventionnelles bilatérales applicables, c'est la Convention elle-même qui constituera la base juridique pour les relations extraditionnelles entre les États parties.

In artikel 10 is eveneens gesteld dat indien terzake geen bilaterale overeenkomst van toepassing is, het Verdrag zelf de juridische basis vormt voor uitlevering van personen tussen de Verdragsluitende Staten.


Elle doit également prôner une similitude d’approche, d’analyse et de priorités entre la communication de la Commission et les documents de stratégie dans les États arctiques, ainsi que la nécessité de suivre des politiques qui tiennent compte de l’intérêt d’une gestion et d’une exploitation durables des ressources naturelles de la région arctique, qu’elles soient terrestres ou marines, fossiles ou renouvelables, ce qui donnera en retour d’importantes ressources à l’Europe et constituera une sourc ...[+++]

Het moet tevens benadrukken dat de aanpak, analyse en prioriteiten van enerzijds de mededeling van de Commissie en anderzijds de beleidsdocumenten van de Noordpoollanden met elkaar moeten overeenstemmen en dat het noodzakelijk is beleid ten uitvoer te leggen dat het belang van een duurzaam beheer en gebruik van terrestrische en mariene, hernieuwbare en niet-hernieuwbare natuurlijke hulpbronnen in het Noordpoolgebied eerbiedigt.


Cette mesure permettra non seulement d'empêcher le départ des pédopsychiatres pour l'étranger, mais elle constituera également un stimulus pour la thérapie ambulatoire et la liaison vers les services pédiatrie à l'hôpital.

Deze maatregel zal niet alleen moeten verhinderen dat kinderpsychiaters naar het buitenland vertrekken maar zal vooral ook een stimulus zijn voor de ambulante therapie en alsook de liaison naar de pediatriediensten in het ziekenhuis.


Dans son avis, adopté le 3 avril 2008, sur la "Stratégie pour les régions ultrapériphériques: bilan et perspectives", la commission de la pêche a jugé "nécessaire de prendre des mesures nouvelles, plus efficaces et indépendantes de critères de limitation dans le temps ou d'une évolution de l'état de richesse qui serait imputable à des circonstances conjoncturelles ou artificielles pour promouvoir la capacité des RUP à faire face aux contraintes et aux désavantages structurels permanents auxquels elles sont soumises, notamment dans le secteur de la pêche". Elle a également estimé qu ...[+++]

In haar advies van 3 april 2008 over de "strategie voor de ultraperifere regio's: bereikte vooruitgang en toekomstperspectieven" acht de Commissie Visserij het "noodzakelijk om nieuwe, doeltreffender maatregelen te nemen die los staan van criteria van tijdsbeperking of toegenomen rijkdom die toe te schrijven is aan conjuncturele of kunstmatige omstandigheden, om de UPR beter in staat te stellen om te gaan met de permanente structurele voorwaarden en nadelen, waarmee zij met name in de visserij te maken hebben". Tevens meent zij dat "ondanks de vastgestelde verbeteringen, nieuwe investeringen noodzakelijk blijven (...) om de vissersvloten ...[+++]


Il est également à noter que la liberté même de financement modifiera la culture financière d'une université, mais qu'elle ne constituera pas en soi un facteur d'amélioration de la qualité de la gestion.

Ook moet worden opgemerkt dat de vrijheid van financiering op zich de financiële cultuur van een universiteit zal veranderen, maar niet automatisch de kwaliteit van het beheer verbetert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle constituera également ->

Date index: 2024-12-30
w