Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle est néanmoins rendue difficile » (Français → Néerlandais) :

Si la mise en oeuvre des mesures prévues pour améliorer la situation doit être une priorité, elle est néanmoins rendue difficile du fait de notre système institutionnel fédéral mais aussi du fait que le handicap est une problématique tranversale, qui doit être affrontée dans chaque ministère et pas uniquement par le SPF Personnes handicapées.

Er moet prioriteit gegeven worden aan de uitvoering van de maatregelen om hun situatie te verbeteren, maar dat wordt niet alleen bemoeilijkt door onze federale institutionele ordening maar ook door het feit dat het gehandicaptenbeleid een transversale materie is, waarover niet alleen de directie-generaal Personen met een Handicap van de FOD Sociale Zaken, maar ook alle andere FOD's gaan.


Elle a eu l'occasion d'accéder à des lieux pourtant difficilement accessibles : non contente d'avoir visité le cosmodrome de Baïkonour en 2004 qui est une base militaire russe en territoire kazakh, elle s'est rendue en mars dernier au camp de détention de Guantanamo, base militaire américaine en territoire cubain.

Zij is op moeilijk toegankelijke plaatsen geraakt: niet tevreden met haar bezoek aan de lanceerbasis Baikonoer in 2004, die een Russische militaire basis is in Kazachstan, is zij ook in maart de gevangenis van Guantánamo gaan bezoeken, een Amerikaanse militaire basis op het grondgebied van Cuba.


Permet-elle une vérification rapide ou celle-ci est-elle rendue difficile par le manque de comptabilité valable ?

Laat ze een snelle verificatie toe, of is het nazicht, bij gebreke aan deugdelijke boekhouding, omslachtig ?


Sans doute leur remise en question par leurs auteurs est-elle rendue difficile en raison du fait qu'ils sont souvent « le produit d'âpres et complexes négociations politiques » (E. Gillet et consorts: Démocratie ou particratie, Labor, 2003, p. 102).

Wellicht buigen de indieners zich niet graag opnieuw over teksten omdat ze vaak het resultaat zijn van « d'âpres et complexes négocations politiques » (E. Gillet e.a. : Démocratie ou particratie, Labor, 2003, blz. 102).


Il convient en effet d'utiliser une numérotation en utilisant les subdivisions 1º, 2º, 3º, etc., elles-mêmes éventuellement subdivisées en a), b), c), etc. À défaut, l'identification des subdivisions de l'énumération est rendue difficile et le risque d'erreurs de références et de modifications est augmenté (73) .

Er behoort namelijk gewerkt te worden met de onderverdelingen « 1º », « 2º », « 3º » enz. die op hun beurt eventueel kunnen worden onderverdeeld in « a) », « b) », « c) », enz. Als er geen nummering wordt gebruikt, wordt de identificatie van de onderdelen van de opsomming bemoeilijkt en verhoogt dit het risico op vergissingen bij verwijzingen of wijzigingen (73) .


Elle défend, dans le cadre de cette organisation faitière, la mise en place des mécanismes de surveillance opérationnels et efficaces, sans lesquels l'intégrité institutionnelle est compromise, l'accès aux ressources en eau est rendu difficile et la santé des populations ainsi que leurs moyens de subsistance sont mis en danger.

Ze verdedigt, in het kader van deze koepelorganisatie, de oprichting van operationele en efficiënte controlemechanismen, zonder dewelke de institutionele integriteit zou worden aangetast, de toegang tot waterbronnen en water bemoeilijkt wordt, en de gezondheid van bevolkingsgroepen en hun levensmiddelen in gevaar worden gebracht.


Il ressort néanmoins de la réponse à la question n° 9324 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV54 COM339) qu'elle n'a demandé aucune nouvelle étude à ce sujet.

Uit het antwoord op vraag nr. 9324 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV54 COM339) blijkt echter dat zij geen nieuwe studie omtrent het rijbewijs met punten had gevraagd.


Le 18 novembre 2015, à la suite des attentats de Paris, la Commission européenne a annoncé l'adoption d'un paquet de mesures qui, selon elle, "rendra plus difficile l'acquisition d'armes à feu dans l'Union européenne, améliorera la traçabilité des armes détenues légalement, renforcera la coopération entre les États membres et garantira que les armes à feu neutralisées sont rendues inopérantes".

Op 18 november 2015, na de aanslagen in Parijs, kondigde de Europese Commissie de goedkeuring aan van een pakket maatregelen die volgens haar het moeilijker zullen maken om zich vuurwapens aan te schaffen in de Europese Unie, de traceerbaarheid van legaal in bezit gehouden wapens zullen verbeteren, de samenwerking tussen lidstaten zullen versterken en zullen garanderen dat geneutraliseerde vuurwapens onbruikbaar zullen worden gemaakt.


Dans sa réponse, l'Autorité indique qu'elle a dû effectuer un grand nombre de transferts à cause d'une situation exceptionnelle, la réduction de facto du budget de 50%, qui a rendu difficile de maintenir un lien clair entre programme de travail et budget.

In haar antwoord legde de toezichtautoriteit uit dat zij een groot aantal overdrachten moest boeken wegens een uitzonderlijke begrotingssituatie, een de facto verlaging van de begroting met 50 %, waardoor het bijzonder moeilijk werd een duidelijke koppeling tussen het werkprogramma en de begroting aan te houden.


Mais si le bilan de santé ne porte que sur des adaptations, elles sont néanmoins nombreuses, complexes, et elles constituent, pour nous tous, un paquet difficile à conclure.

De gezondheidscontrole heeft weliswaar alleen betrekking op wijzigingen, maar daar zijn er een heleboel van. Het zijn complexe wijzigingen die voor ons allen een pakket vormen dat moeilijk af te ronden is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle est néanmoins rendue difficile ->

Date index: 2022-12-10
w