Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle laisse également entrevoir " (Frans → Nederlands) :

Je les laisse donc à l'appréciation de mes collègues, les ministres de la Justice et de l'Intérieur à qui elles ont également été adressées (6) Chiffres disponibles dans le rapport annuel du FCGB (7) Chiffres qui m'ont été communiqués par le FCGB à ma demande suite à cette question parlementaire (8) [http ...]

Ik laat de antwoorden dan ook over aan mijn collega's van Justitie en van Binnenlandse Zaken, aan wie deze vragen eveneens werd gericht (1) Cijfers beschikbaar in het jaarlijks verslag van het BGWF (2) Deze cijfers werden me meegedeeld door het BGWF als antwoord op een vraag die ik aan hen had gericht naar aanleiding van deze parlementaire vraag (3) [http ...]


La formulation du texte est plus adéquate dans la mesure où elle laisse entrevoir que la solution au problème n'est pas purement fiscale.

De oorspronkelijke tekst is beter opgesteld omdat hij duidelijk uitwijst dat er geen zuiver fiscale oplossing voor het probleem bestaat.


La formulation du texte est plus adéquate dans la mesure où elle laisse entrevoir que la solution au problème n'est pas purement fiscale.

De oorspronkelijke tekst is beter opgesteld omdat hij duidelijk uitwijst dat er geen zuiver fiscale oplossing voor het probleem bestaat.


La formulation du texte est plus adéquate dans la mesure où elle laisse entrevoir que la solution au problème n'est pas purement fiscale.

De oorspronkelijke tekst is beter opgesteld omdat hij duidelijk uitwijst dat er geen zuiver fiscale oplossing voor het probleem bestaat.


La réglementation relative au parquet laisse déjà entrevoir le risque que la distinction entre les compétences extra-muros et intra-muros disparaisse également dans les affaires civiles.

Je merkt al aan de regeling voor het parket dat het onderscheid extra muros/intra muros ook in burgerlijke zaken dreigt te verdwijnen.


27. affirme que ce n'est pas en accentuant la déréglementation que l'on sauvera des emplois sur les marchés européens du travail, mais par l'innovation écologique et par une plus grande efficacité dans l'utilisation des ressources et de l'énergie; regrette que l'initiative phare "Des compétences nouvelles pour des emplois nouveaux" n'aborde pas les questions intéressant la transformation durable du marché du travail en vue de créer de nouveaux emplois et de protéger les emplois menacés; regrette qu'elle laisse également de côté l ...[+++]

26. beweert dat niet toenemende deregulering banen zal redden op de Europese arbeidsmarkten, maar ecologische innovatie en efficiënter gebruik van hulpbronnen en verbeterde energie-efficiëntie; betreurt dat dit kerninitiatief geen werk maakt van de duurzame transformatie van de arbeidsmarkt om nieuwe banen te creëren en bedreigde banen te behouden; betreurt dat ook er ook geen aandacht word besteed aan de vraag hoe er gezorgd kan worden voor een sociaal rechtvaardige overgang naar een duurzame arbeidsmarkt noch aan het grote potentieel van groene banen door te investeren in opleiding en levenslang leren, maar dat er alleen wordt gehamerd op d ...[+++]


Moteur du développement rural, elle laisse également entrevoir à de nombreuses régions européennes une prospérité tant attendue.

Voorts kan wijnbouw als drijvende kracht fungeren achter de ontwikkeling van het platteland en de belofte inhouden van welvaart waar in veel Europese regio's al zo lang naar wordt uitgekeken.


Cette résolution, dans son état actuel, est trop focalisée sur la solution d’une taxe sur les transactions. Elle laisse entrevoir des pouvoirs de prélèvement de cette taxe pour l’UE et non pour les États membres, elle suggère d’utiliser les recettes de cette taxe pour financer des projets de financement et d’adaptation au changement climatique au lieu de stabiliser le secteur financier, et enfin, elle laisse entendre qu’une taxe au niveau de l’Union serait possible sans la participation du res ...[+++]

Deze resolutie is, zoals zij nu is, te veel gefocust op een oplossing op basis van transactiebelasting, heeft betrekking op belastingbevoegdheden van de EU in plaats van de lidstaten, suggereert dat het geld dat hiermee wordt verdiend, wordt gebruikt voor het financieren van projecten op het gebied van ontwikkeling en klimaatverandering in plaats van voor stabilisering van de financiële sector en suggereert tot slot dat een EU-belasting haalbaar zou kunnen zijn zonder wereldwijde deelname.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la crise dans l’industrie automobile s’est répandue dans le secteur tout entier, elle s’est étendue aux industries connexes, à d’autres secteurs associés, aux réseaux commerciaux et donc aux services, et elle laisse entrevoir des perspectives qui ne sont guère réjouissantes en matière d’emploi.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de crisis in de auto-industrie is een crisis van een hele sector geworden, van de aanverwante sectoren, van andere betrokken sectoren, van handelsnetwerken en zo van de dienstensector en de vooruitzichten voor de werkgelegenheid zijn dramatisch.


La modification de l'actionnariat de BATC laisse également à désirer car elle jouera en faveur du secteur public, ce qui risque de décourager les actionnaires privés.

Ook de wijziging van het aandeelhouderschap van BATC laat te wensen over, want die speelt in het voordeel van de overheidssector, wat de privé-aandeelhouders kan ontmoedigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle laisse également entrevoir ->

Date index: 2024-03-30
w