Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle était encore largement » (Français → Néerlandais) :

Ce n'est que sous la forte pression des associations professionnelles que les mutualités ont présenté, le 15 octobre 2015, une première proposition concrète, mais qui était encore largement insuffisante, de sorte que l'UPLF et la VVL ont dénoncé la convention.

Pas onder zware druk van de beroepsverenigingen kwamen de mutualiteiten op 15 oktober 2015 met een eerste concreet voorstel maar dit was ruim onvoldoende zodat de VVL en UPLF de overeenkomst opzegden.


Dans l’Union des 15, la valeur totale des flux des investissements directs internationaux en 2000 était douze fois supérieure à ce qu’elle était en 1992 mais elle était retombée en 2003 à une proportion (encore respectable) de quatre fois le niveau de 1992.

Deze investeringen zijn in de afgelopen tien jaar een stuk sneller gegroeid dan de binnenlandse investeringen. De totale waarde van de DBI-stromen in EU15 was in 2000 twaalf keer zo hoog als in 1992, maar bedroeg in 2003 nog maar vier keer zo veel als in 1992, wat echter nog altijd respectabel is.


En 2010 elle était encore de 33,76 % et en 2014 elle a augmenté pour atteindre 34,37 %. d) Le tableau suivant présente l'évolution (2010 à 2014) du nombre de starters et, de plus, la répartition en pourcentage selon le sexe est à nouveau donnée ici: La part des starters féminins en comparaison avec le nombre total de starters s'élève, en 2014, à 39,80 %.

In 2010 was dit nog 33,76 % en in 2014 is dit gestegen tot 34,37 %. d) De hierna vermelde tabel geeft een evolutie (2010 tot 2014) weer van het aantal starters en bovendien wordt hier ook een procentuele verdeling volgens het geslacht weergegeven: Het aandeel van de vrouwelijke starters vergeleken met het totaal aantal starters bedroeg in 2014 39,80 %.


La refonte des programmes concerne tous les pays, mais elle revêt une importance et une urgence particulières dans certains Pays Candidats où existe le risque que les financements aillent à des parties improductives des systèmes d'éducation et de formation si la réforme des cursus était encore différée.

Het vraagstuk van de curriculumvernieuwing is weliswaar in alle landen aan de orde, maar is vooral bijzonder belangrijk en urgent in een aantal kandidaat-lidstaten, waar het gevaar aanwezig is dat de middelen naar onproductieve onderdelen van de stelsels van onderwijs en beroepsopleiding gaan bij verder uitstel van de hervormingen van de curricula.


Il y a lieu néanmoins d'inscrire ces espèces sur la liste de l'Union car d'autres mesures d'un bon rapport coût/efficacité peuvent être mises en œuvre pour éviter de nouvelles introductions ou la propagation sur le territoire de l'Union, pour encourager la détection précoce et l'éradication rapide de ces espèces-là où elles ne sont pas encore présentes ou ne sont pas encore largement répandues, et pour assurer leur gestion, selon l ...[+++]

Niettemin is het aangewezen die soorten op te nemen in de Unielijst, aangezien er andere kosteneffectieve maatregelen uitgevoerd kunnen worden om nieuwe introductie of verdere verspreiding op het grondgebied van de Unie te voorkomen; vroegtijdige detectie en snelle uitroeiing van soorten te bevorderen op plaatsen waar ze nog niet gevestigd of wijdverspreid zijn; ze te beheren al naargelang de specifieke omstandigheden van de betrokken lidstaten, onder meer door bevissing, jacht, het vangen in vallen of ...[+++]


Lorsque, à la date où une personne devient un suspect ou une personne poursuivie dans le cadre d'une procédure pénale, cette personne a atteint l'âge de 18 ans, mais que l'infraction pénale a été commise lorsqu'elle était un enfant, les États membres sont encouragés à appliquer les garanties procédurales prévues par la présente directive jusqu'à ce que cette personne ait atteint l'âge de 21 ans, au moins en ce qui concerne les infractions pénales qui sont commises par le même suspect ou la même personne poursuivie et qui font l'objet d'enquêtes et de poursuites jointes, car elles sont inextricabl ...[+++]

Wanneer iemand de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt op het moment dat hij verdachte of beklaagde in een strafprocedure wordt, maar het strafbare feit gepleegd is op het moment dat de persoon een kind was, worden de lidstaten ertoe aangemoedigd de procedurele waarborgen van deze richtlijn toe te passen totdat de betrokkene de leeftijd van 21 jaar bereikt, in ieder geval wat strafbare feiten betreft die door dezelfde verdachte of beklaagde zijn gepleegd en die gezamenlijk worden onderzocht en vervolgd omdat zij onlosmakelijk verbonden zijn met de strafprocedure die tegen de betrokkene is ingeleid toen deze nog geen 18 jaar oud was.


Elle était l’intermédiaire entre le Directeur général et le terrain et, en cette qualité, elle a travaillé à différents projets visant à améliorer la gestion des prisons et le bien-être des détenus et du personnel. A titre d’exemples, nous pouvons citer l’uniformisation du règlement de travail, la loi de principes, la justice réparatrice, le plan stratégique de la Communauté flamande, ou encore les plans opérationnels des prisons.

Ze fungeerde als intermediair tussen de directeur-generaal en het terrein en werkte mee aan verschillende projecten die hebben geleid tot een efficiënter management van de gevangenissen en een beter welzijn van gedetineerden en personeel, zoals een uniform arbeidsreglement in alle inrichtingen, de Basiswet voor het gevangeniswezen en de rechtspositie van gedetineerden, het beleid rond herstelgerichte detentie, het strategisch plan voor hulpverlening aan gedetineerden, een operationeel plan voor elke gevangenis, enz.


Cette procédure diffère-t-elle de celle qui était en vigueur au moment où la Défense était encore compétente en la matière?

Verschilt deze procedure van vroeger, toen Defensie nog bevoegd was?


1. En 2010, le nombre de délits liés à la propriété, qui pourraient surtout être le fait de bandes itinérantes, a grimpé à 462, alors qu'il était encore de 406 une année auparavant. a) Quelle part de ces délits était-elle le fait de personnes originaires d'Europe Centrale et Orientale en 2009 et en 2010? b) Et s'il existe déjà des chiffres à ce sujet, pour la période janvier-octobre 2011? c) Quelles étaient, en l'occurrence, les 3 nationalités les plus représentées?

1. In 2010 steeg het aantal eigendomsdelicten met focus op rondtrekkende dadergroepen tot 462, terwijl dit het jaar ervoor er nog 406 waren. a) Bij welk deel van deze delicten ging het hier om daders van Midden- en Oost-Europese afkomst, in 2009 en in 2010? b) En als daar al cijfers over bekend zijn, in de periode januari-oktober 2011? c) Wat was hierbij de top-3 van meest voorkomende nationaliteiten?


2. a) En 2010 et durant la période de janvier à septembre 2011, combien de demandeurs d'asile ont introduit une demande de régularisation alors que leur demande d'asile était encore en cours de traitement? b) Combien d'entre eux ont introduit une demande de régularisation sur la base, respectivement, des articles 9bis et 9ter de la loi sur les étrangers? c) En moyenne, depuis combien de temps leur demande d'asile était-elle déjà en cours de traitement lorsqu'ils ont introduit leur demande de régularisation? d) Quels sont les cinq principaux pays d'origine ...[+++]

2. a) Hoeveel asielzoekers dienden een regularisatie-aanvraag in terwijl hun asielaanvraag nog lopende was, in 2010, en in de periode januari-september 2011? b) Hoeveel onder hen dienden een regularisatie-aanvraag op basis van respectievelijk artikel 9bis VW en 9ter VW? c) Wat was hierbij de gemiddelde duur van hun asielprocedure op het ogenblik dat zij hun regularisatie-aanvraag indienden? d) Wat was hierbij de top-5 van hun nationaliteiten?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle était encore largement ->

Date index: 2021-01-09
w