Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle-même fasse preuve " (Frans → Nederlands) :

Il faudrait utiliser davantage cette position pour pousser les autres à agir et à s'investir au Congo. Mais cela suppose que la Belgique elle-même fasse preuve de davantage de volontarisme et d'engagement, en acceptant parfois le risque de piloter ou d'initier des interventions multilatérales dans quelque domaine que ce soit (militaire, économique, politique, ..) même avec des moyens limités.

Van die positie moet meer gebruik worden gemaakt om de anderen ertoe aan te zetten te handelen en iets te ondernemen in Congo, dat veronderstelt evenwel dat België zelf meer blijk geeft van voluntarisme en inzet, en soms bereid moet zijn multilaterale interventies op wat voor gebied ook (militair, economisch, politiek, ..) te sturen of op te starten met alle risico's vandien, ook al is het met beperkte middelen.


La femme doit se rendre plusieurs fois au bureau de police et réunir elle-même les preuves.

De vrouw moet herhaalde malen naar het politiebureau komen en zelf het bewijsmateriaal verzamelen.


La femme doit se rendre plusieurs fois au bureau de police et réunir elle-même les preuves.

De vrouw moet herhaalde malen naar het politiebureau komen en zelf het bewijsmateriaal verzamelen.


5° conserve les données suivantes, relatives à la procédure de numérisation, aussi longtemps que la copie numérique elle-même et avec les mêmes garanties : - l'identité du responsable de la numérisation ainsi que de celui qui l'a exécutée, - la nature et l'objet des documents numérisés, - la datation des toutes les opérations pertinentes, - les rapports de perturbations éventuelles qui ont été constatés pendant la numérisation, - les documents relatifs à la politique de numérisation et aux systèmes et matériel utilisés; i) fournit aux utilisateurs de son service, avant la conclusion du contrat et pendant toute la durée de celui-ci, ...[+++]

5° de volgende gegevens betreffende de digitaliseringsprocedure zolang als de digitale kopie zelf en met dezelfde garanties bewaren : - de identiteit van de verantwoordelijke van de digitalisering en van de uitvoerder ervan, - de aard en het voorwerp van de gedigitaliseerde documenten, - de datering van alle relevante verrichtingen, - de verslagen van de eventuele storingen vastgesteld tijdens de digitalisering, - de documenten met betrekking tot het digitaliseringsbeleid en de gebruikte systemen en materiaal; i) de gebruikers van hun dienst, alvorens het contract gesloten wordt en tijdens de ganse duur ervan, gemakkelijke en rechtstree ...[+++]


Si la CWaPE le juge nécessaire au regard de la situation du demandeur, elle peut enjoindre au demandeur de fournir d'autres éléments de preuve reconnus par elle-même comme équivalant à ceux décrits au Chapitre II».

Indien de CWaPE het nodig acht t.a.v. de toestand van de aanvrager kan zij de aanvrager verplichten tot het leveren van andere bewijsgegevens die door de CWaPE erkend zijn als bewijzen die gelijkstaan met de bewijzen omschreven in Hoofdstuk II".


La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 8 décembre 2014 en cause de la SPRL « Untill » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2014, le Tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 198, § 1, 10°, du CIR 1992, combiné avec l'article 307, § 1, alinéa 3, du CIR 1992, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution ainsi ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 8 december 2014 in zake de bvba « Untill » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 198, § ...[+++]


Il n’est pas prévu que l’EFSA fasse elle-même le séquençage, ni au moment de la demande d’autorisation ni après.

Het is niet voorzien dat de EFSA zelf de sequentieanalyse uitvoert, noch op het moment van de aanvraag, noch erna.


La technique en elle-même a non seulement déjà largement fait ses preuves (elle est déjà documentée depuis les années 1990 dans le New England Journal of Medicine), mais elle convainc également en termes de coût-efficacité.

Er is niet alleen voor de techniek van FFR op zich uitgebreide evidentie (al sinds de jaren '90 onder andere gedocumenteerd in The New England Journal of Medicine) maar ook de kosteneffectiviteit is overtuigend.


C'est la raison pour laquelle nous avons proposé et obtenu que la loi spéciale elle-même fasse référence aux critères repris au code de conduite européen.

Daarom hebben we voorgesteld en verkregen dat er in de bijzondere wet zelf wordt verwezen naar de criteria uit de Europese gedragscode.


La découverte de cette corruption n'était, en d'autres termes, pas le résultat d'un audit externe mais la conséquence du sens des responsabilités dont l'organisation avait elle-même fait preuve.

Het ontdekken van die corruptie was met andere woorden niet het resultaat van een externe audit, maar het gevolg van de verantwoordelijkheidszin van de organisatie zelf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle-même fasse preuve ->

Date index: 2021-01-17
w