Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles demeurent encore insuffisantes " (Frans → Nederlands) :

Ces tentatives de réglementer l'information destinée aux consommateurs (de biens, de services, de médicaments, ..) sont certes louable mais elles demeurent encore insuffisantes dans la mesure où la réglementation et la législation concernées ne définissent pas ce qu'il faut entendre par « caractères bien lisibles ».

Dit zijn lovenswaardige pogingen om informatie aan de consument (over goederen, diensten, medicijnen, ..) te reglementeren, maar aangezien niet wordt gedefinieerd wat « goed leesbare letters » zijn, blijft dit onvoldoende.


Elle demeure cependant insuffisante pour leur permettre d'engranger des avancées sociales, économiques et environnementales favorables à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le Développement.

Ze blijkt echter ontoereikend om de sociale en economische vooruitgang, alsook een vooruitgang op het gebied van het leefmilieu, te boeken die de verwezenlijking van de Millenniumdoelstellingen voor Ontwikkeling bevordert.


Elle demeure cependant insuffisante pour leur permettre d'engranger des avancées sociales, économiques et environnementales favorables à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le Développement.

Ze blijkt echter ontoereikend om de sociale en economische vooruitgang, alsook een vooruitgang op het gebied van het leefmilieu, te boeken die de verwezenlijking van de Millenniumdoelstellingen voor Ontwikkeling bevordert.


Enfin, la Cour des comptes européenne a estimé, en conclusion, que la coordination avec la Commission et les États membres s'était améliorée, mais qu'elle était encore insuffisante pour permettre au SEAE d'exploiter tout son potentiel.

Tot slot concludeerde de ERK dat de coördinatie met de Commissie en de lidstaten was verbeterd, maar nog niet volstaat om het potentieel van de EDEO ten volle te verwezenlijken.


Elle permettra également d’accroître le taux d’adoption de la facturation électronique en Europe, qui demeure encore très faible, les factures électroniques ne représentant que 4 % à 15 % de l'ensemble des factures échangées.

Zij zal ook de introductie van e-facturering in Europa helpen bevorderen, die nog maar bij 4 % tot 15 % van alle uitgewisselde facturen wordt gebruikt.


la Commission n'a pas, avant la crise de 2001, suffisamment évalué le dispositif de prévention et de lutte contre la maladie mis en place à la lueur de l'évolution des facteurs de risque; faute d'évaluation exhaustive et de contrôles réalisés à temps par la Commission, certaines faiblesses du dispositif de prévention et de lutte dans les domaines de la protection aux frontières, de l'alimentation animale, des mouvements des animaux et de notification de la maladie, n'ont pas été corrigées avant l'apparition de l'épizootie; pendant la crise, la Commission a pris avec diligence les mesures nécessaires qui s'imposaient d'urgence, telles que la notification ...[+++]

vóór de crisis van 2001 heeft de Commissie de ingevoerde regeling ter voorkoming en bestrijding van mond- en klauwzeer onvoldoende geëvalueerd in het licht van de ontwikkeling van de risicofactoren; bij gebreke van een complete evaluatie en tijdige controle door de Commissie werden bepaalde tekortkomingen van de regeling ter voorkoming en bestrijding wat betreft grensbescherming, diervoeding, dierverplaatsingen en melding van de ziekte niet vóór het uitbreken van de epidemie verholpen; tijdens de crisis heeft de Commissie snel de dringend vereiste maatregelen getroffen, zoals melding van de ziekte aan de lidstaten, bewaking en slacht van schapen die vóór het uitbreken van de crisis uit het Verenigd Koninkrijk waren geïmporteerd en sluitin ...[+++]


Le Conseil regrette néanmoins que, même si l'on constate une amélioration par rapport au passé, les estimations globales demeurent insuffisantes, et demande instamment à la Commission de tout mettre en œuvre afin qu'elle puisse disposer de prévisions plus précises et plus actualisées, en étroite collaboration avec les États membres.

De Raad betreurt echter dat de algemene ramingen, hoewel beter dan in het verleden, onbevredigend blijven en dringt er bij de Commissie op aan dat zij haar uiterste best doet om in nauwe samenwerking met de lidstaten accurater en beter bijgewerkte prognoses te maken.


La Commission a décidé d'envoyer un avis motivé (second avertissement écrit) à la France pour protection insuffisante d'un important site avicole à Basses Corbières. La France a pris des mesures correctives à la suite d'un jugement de la Cour de justice européenne, mais elle ne sont pas encore adéquates.

De Commissie heeft besloten een met redenen omkleed advies (tweede schriftelijke aanmaning) te richten tot Frankrijk met betrekking tot de ontoereikende bescherming van een belangrijk vogelgebied in de Basses Corbières omdat de herstelmaatregelen die Frankrijk na een arrest van het Europese Hof van Justitie heeft genomen, nog onvoldoende zijn.


Il s'agissait plus particulièrement d'une inscription dans une loi-programme, mais l'avis de l'auditeur du Conseil d'État, donné dans le cadre du recours en annulation introduit par quatre communes, indique qu'elle est encore insuffisante.

Dit geschiedde in het kader van een programmawet, maar het advies van de auditeur van de Raad van State, verstrekt in het raam van een beroep tot nietigverklaring ingesteld door vier gemeenten, geeft aan dat dit nog onvoldoende was.


La nouvelle loi est un premier pas vers une politique en matière d'alcool, mais elle est encore insuffisante en soi.

De nieuwe wet is dus een eerste stap in de richting van een volwaardig alcoholbeleid, maar op zichzelf onvoldoende.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles demeurent encore insuffisantes ->

Date index: 2022-10-05
w