49. est inquiet de l'opacité des négociations d'adhésion dans le domaine du marché intérieur
tant à l'égard de l'opinion publique que du Parlement européen et des parlements nationaux; redoute, compte tenu de la portée considérable des décisions à prendre, que les citoyennes et les c
itoyens soutiennent encore moins le processus d'élargissement à l'Est au cas où ils ne seraient pas clairement informés pendant plusieurs années sur l'état des négociations; invite les gouvernements des États membres, le Conseil de ministres et la
Commissio ...[+++]n à faire connaître les positions officielles sur les différents chapitres de l'adhésion et à accepter de discuter de la manière dont s'y prennent certains États candidats; fait valoir qu'une communication commerciale fonctionnelle est un élément essentiel du bon fonctionnement du marché intérieur et souligne l'importance de la reconnaissance mutuelle des États membres; 49. is bezorgd over het gebrek aan transparantie bij de toetredingsonderhandelingen op het gebied van de interne markt, zowel ten opzichte van het grote publiek als ten opzichte van het Europees Parlement en de nationale parlementen;
vreest - gezien de enorme draagwijdte van de te nemen besluiten - voor een verdere versmalling van het draagvlak voor de uitbreiding naar het oosten bij de burgers wanneer zij jarenlang niet op de hoogte worden gehouden van de stand van de onderhandelingen; roept de regeringen van de lidstaten, de Raad en de Commissie ertoe op de officiële standpunten inzake de afzonderlijke toetredingsonderwerpen openbaar
...[+++] te maken en daarover een discussie aan te gaan, zoals op voorbeeldige wijze in enkele kandidaatlanden gebeurt; wijst op het feit dat een goed gestroomlijnde commerciële communicatie een essentieel onderdeel vormt voor een goed functioneren van de interne markt en benadrukt het belang van de wederzijdse erkenning tussen de lidstaten;