Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajusté en hausse
Ajustée à la hausse
Alourdissement de la fiscalité
Assurance contre la hausse des coûts
Augmentation des prix
Endiguer
Garantie contre la hausse des coûts
Garantie du risque économique
Hausse
Hausse d'impôt
Hausse des impôts
Hausse des prix
Hausse des salaires
Hausse réglable en dérive et en hauteur
Limite à la hausse
Majoration des prix
Revalorisation des salaires

Traduction de «endiguer la hausse » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alourdissement de la fiscalité | hausse des impôts | hausse d'impôt

belastingverhoging


ajusté en hausse | ajustée à la hausse

naar boven afgerond


assurance contre la hausse des coûts | garantie contre la hausse des coûts | garantie du risque économique

dekking tegen kostenstijgingen | garantie tegen kostenstijgingen | verzekering tegen kostenstijgingen




augmentation des prix [ hausse des prix | majoration des prix ]

prijsstijging [ prijsvermeerdering ]


revalorisation des salaires [ hausse des salaires ]

herwaardering van lonen [ stijging van de lonen ]






hausse réglable en dérive et en hauteur

zijdelings en in de hoogte regelbaar visier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
deuxièmement , une action concertée à l’échelle planétaire peut contribuer à endiguer la hausse de la demande mondiale.

In de tweede plaats kan gecoördineerde actie op mondiaal niveau bijdragen tot vertraging van de wereldvraag.


deuxièmement , une action concertée à l’échelle planétaire peut contribuer à endiguer la hausse de la demande mondiale.

In de tweede plaats kan gecoördineerde actie op mondiaal niveau bijdragen tot vertraging van de wereldvraag.


Dans le domaine budgétaire, les autorités ont fait peu d'efforts pour endiguer la hausse du déficit et renforcer l'efficacité des dépenses publiques.

Op begrotingsgebied hebben de autoriteiten beperkte inspanningen gedaan om het stijgende tekort te bedwingen en de doeltreffendheid van de openbare uitgaven te vergroten.


Dans le domaine budgétaire, les autorités ont fait peu d'efforts pour endiguer la hausse du déficit et renforcer l'efficacité des dépenses publiques.

Op begrotingsgebied hebben de autoriteiten beperkte inspanningen gedaan om het stijgende tekort te bedwingen en de doeltreffendheid van de openbare uitgaven te vergroten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a également lieu de tenter d’endiguer la hausse du recrutement d’enfants soldats, en particulier à Mogadiscio.

Er moet ook getracht worden de toegenomen werving van kindsoldaten, inzonderheid in Mogadishu, een halt toe te roepen.


Il y a également lieu de tenter d’endiguer la hausse du recrutement d’enfants soldats, en particulier à Mogadiscio.

Er moet ook getracht worden de toegenomen werving van kindsoldaten, inzonderheid in Mogadishu, een halt toe te roepen.


11. se félicite du fait que la Commission et le Conseil soient parvenus à limiter l'augmentation du volume de traduction après l'élargissement de l'Union en 2004 qui a vu l'adhésion de dix nouveaux États membres, endiguant ainsi la hausse des coûts; prend acte du fait que le Parlement a introduit le concept de "multilinguisme intégral maîtrisé", ce qui lui permet de préserver le niveau des prestations tout en maîtrisant les coûts;

11. is verheugd over het feit dat de Commissie en de Raad erin geslaagd zijn de toename van het volume aan vertalingen te beperken na de uitbreiding met 10 nieuwe lidstaten in 2004 en aldus de kostenstijging te beteugelen; merkt op dat het Parlement het concept van de "gecontroleerde integrale meertaligheid" heeft ingevoerd en aldus erin is geslaagd om het niveau van dienstverlening te handhaven en toch de kosten in de hand te houden;


11. se félicite du fait que la Commission et le Conseil soient parvenus à limiter l’augmentation du volume de traduction après l’élargissement à l’UE-10, endiguant ainsi la hausse des coûts; prend acte du fait que le Parlement a introduit le concept de "multilinguisme intégral maîtrisé", ce qui lui permet de préserver le niveau des prestations tout en maîtrisant les coûts;

11. is verheugd over het feit dat de Commissie en de Raad erin geslaagd zijn de toename van het volume aan vertalingen te beperken na de EU-10-uitbreiding en aldus de kostenstijging te beteugelen; merkt op dat het Parlement het concept van de "gecontroleerde integrale meertaligheid” heeft ingevoerd en aldus erin is geslaagd om het niveau van dienstverlening te handhaven en toch de kosten in de hand te houden;


257. se réjouit du fait que la Commission et le Conseil soient parvenus à limiter l'augmentation du volume de traduction après l'élargissement aux 10 nouveaux États membres, endiguant ainsi toute hausse des coûts;

257. juicht het toe dat de Commissie en de Raad erin geslaagd zijn de toename van het volume aan vertalingen na de uitbreiding van de EU-10, en dus ook de kostenstijging, te beperken;


Les progrès ont été limités seulement en ce qui concerne les finances publiques, en raison à la fois de l'impossibilité dans laquelle se sont trouvées les autorités de respecter le seuil de 3 % du PIB fixé comme référence pour le déficit, des incertitudes entourant la reprise de l'assainissement budgétaire en 2003 et son ampleur et du peu d'efficacité, jusqu'à présent, des mesures prises pour endiguer la hausse des dépenses de santé.

Er is slechts weinig vooruitgang geboekt bij de opvolging van de aanbevelingen voor de overheidsfinanciën. Zo is met name de referentiewaarde van 3% van het BBP voor het overheidstekort niet gehaald, is het niet duidelijk in hoeverre de begrotingsconsolidatie in 2003 zal worden hervat en zijn de maatregelen om de stijging van de uitgaven in de gezondheidszorg te beteugelen, tot dusver weinig doeltreffend gebleken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

endiguer la hausse ->

Date index: 2022-09-11
w