Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engendrées par cette taxation seraient " (Frans → Nederlands) :

­ que les bases forfaitaires de taxation qui sont arrêtées en matière de T.V. A. ont un caractère provisoire et peuvent être adaptées, aussi bien pendant l'année au cours de laquelle elles sont applicables qu'après l'expiration de cette année, afin de tenir compte de modifications sensibles qui seraient intervenues entre-temps dans les éléments constitutifs du forfait.

­ de forfaitaire grondslagen van aanslag die inzake BTW, worden afgesloten, een voorlopig karakter hebben en zowel in de loop van het jaar waarin ze van toepassing zijn, als na het verstrijken van dat jaar kunnen worden aangepast teneinde rekening te houden met gevoelige wijzigingen die ondertussen zouden zijn ingetreden in de samenstellende elementen van het forfait.


Notez que ce serait une première étape dans la mauvaise direction, ce qui impliquerait que l’actuel droit des États membres d’appliquer cette législation deviendrait une obligation, que la taxation au kilomètre ne ferait qu’augmenter et, surtout que les automobilistes seraient les prochaines victimes.

Deze eerste stap, let wel, in de verkeerde richting, betekent dat het huidig recht van de lidstaten om deze wetgeving te implementeren straks een verplichting wordt, dat de belasting per kilometer alleen maar zal stijgen en vooral ook dat de automobilist straks aan de beurt is.


Il est irrationnel de ne tenir compte, dans les dispositions relatives aux retards, que des voyages de plus de trois heures, car, de cette manière, un grand nombre de services de transport par autobus et autocars seraient exemptés de l'obligation de répondre des conséquences engendrées par les retards.

De beperking van de bepaling betreffende vertraging tot reizen van meer dan drie uur is onredelijk omdat op die manier zeer veel autobus- en touringcardiensten de gevolgen van vertragingen niet zouden hoeven te dragen.


23 États membres sur 25 émettent des doutes quant à cet instrument. Ces pays craignent l'établissement de structures supranationales sur leur territoire. Cette crainte est engendrée par le fait que les autorités locales et régionales ne seraient pas tenues d'obtenir l'approbation du gouvernement central pour créer un GECT.

23 lidstaten van de 25 hebben hun twijfels geuit over dit instrument. Deze landen zijn ervoor beducht dat in hun landen supranationale structuren worden gecreëerd. Deze angst vloeit voort uit het feit dat regionale en plaatselijke autoriteiten geen goedkeuring van de centrale overheid nodig zouden hebben om een EGGS op te richten.


Les États membres peuvent accorder aux assujettis qui, dans le cadre de leur activité économique, fournissent normalement de l'or destiné à des usages industriels le droit d'opter pour la taxation des livraisons d'or d'investissement tel que défini au point A i) à un autre assujetti, lesquelles, autrement, seraient exonérées en vertu du point B. Les États membres peuvent restreindre la portée de cette option.

De lidstaten kunnen belastingplichtigen die in het kader van hun bedrijf normaliter goud leveren voor industriële doeleinden, het recht verlenen om te kiezen voor belastingheffing met betrekking tot leveringen van beleggingsgoud als omschreven in onderdeel A, onder i), aan een andere belastingplichtige die anders uit hoofde van onderdeel B zouden zijn vrijgesteld.


La Belgique pourrait adhérer au concept mais uniquement dans ce cadre global, faute de quoi les distorsions de concurrence engendrées par cette taxation seraient néfastes pour notre économie.

België zou dat concept kunnen aanvaarden, maar enkel binnen dat globaal kader. Anders zou de door de heffing veroorzaakte concurrentievervalsing nefast zijn voor onze economie.


1. Pourriez-vous communiquer le coût des mesures énumérées ci-dessous qui seraient éventuellement à prendre? A) Suppression de la limitation à 50% des frais de restaurant et de réception prévue à l'article 53, 8° du CIR 1992 (avec maintien de la restriction pour les cadeaux d'affaires). a) A combien se montera la moins-value engendrée par cette ...[+++] suppression dans le secteur de l'impôt des personnes physiques? b) A combien se montera la moins-value engendrée par cette suppression dans le secteur de l'impôt des sociétés? c) A combien se montera la moins-value engendrée par cette suppression dans le secteur de l'impôt des non-résidents?

1. Kan u de kostprijs meedelen van volgende eventueel te nemen maatregelen: A) Afschaffing van de 50%-beperking zoals omschreven in artikel 53, 8° WIB 1992 inzake restaurant- en receptiekosten (met behoud van de beperking voor relatiegeschenken). a) Wat is de minderopbrengst inzake personenbelasting? b) Wat is de minderopbrengst inzake vennootschapsbelasting? c) Wat is de minderopbrengst inzake belasting niet-inwoners?


Vous avez déclaré en 2003 que l'administration veillerait à ce que les fonctionnaires de la section " Contentieux" d'un centre de contrôle qui rendent, à leurs collègues de la taxation, des avis sur la légalité d'une imposition envisagée, ne seraient pas chargés de la réclamation qui pourrait éventuellement être introduite contre cette imposition.

In 2003 heeft u gezegd dat de administratie er zorg zou voor dragen dat de ambtenaren van de afdeling " geschillen" van een controlecentrum die aan hun taxatiecollega's advies verstrekken omtrent de wettelijkheid van een voorgenomen taxatie niet zouden worden belast met het onderzoek van het bezwaarschrift dat eventueel tegen een aanslag wordt ingediend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engendrées par cette taxation seraient ->

Date index: 2023-11-22
w