Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enquête confirment cette » (Français → Néerlandais) :

Les conclusions de l'enquête sectorielle et les défaillances énumérées ci-après confirment l'analyse présentée par la Commission dans cette communication.

De bevindingen van het sectorale onderzoek en de daarbij aan het licht gekomen tekortkomingen die hier werden aangegeven, steunen en bevestigen de analyse die de Commissie in die mededeling maakt.


Les résultats de cette nouvelle enquête confirment qu'il reste du chemin à parcourir pour faire du train un mode de transport convivial.

Uit de resultaten van de enquête blijkt dat er meer moet worden gedaan om reizen per spoor gebruiksvriendelijker te maken.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré ce qui suit: «Les informations collectées dans le cadre de notre enquête sectorielle sur le commerce électronique confirment les indications à l'origine même de cette enquête: non seulement le blocage géographique empêche bien souvent les consommateurs européens d'acheter des biens et du contenu numérique en ligne dans un autre pays de l'UE, mais, p ...[+++]

Margrethe Vestager, commissaris voor mededingingsbeleid: "De informatie die we bij ons sectorale onderzoek in de e-commercesector hebben verzameld, bevestigt de aanwijzingen die we hadden om het onderzoek te beginnen. Niet alleen blijkt geoblocking Europese consumenten vaak te beletten om in een ander EU-land online goederen en digitale content te kopen, maar soms is geoblocking ook het gevolg van restricties in overeenkomsten tussen leveranciers en distributeurs.


Disposez-vous de statistiques ou de résultats d'enquête propres qui confirment cette tendance? 2) Pouvez-vous indiquer plus spécifiquement la somme qui a été saisie dans notre pays à la suite d'opérations bancaires clandestines?

2) Kunt u meer specifiek aangeven hoeveel geld in ons land in beslag werd genomen bij deze ondergrondse bankiers ?


Les données de l'Enquête de santé 2008 confirment cette différence entre régions, le taux de couverture constaté étant plus bas en Flandre (9 %) qu’à Bruxelles (15 %) et en Wallonie (13 %) parmi le groupe cible de personnes à risque (personnes de plus de 60 ans et de plus de 45 ans souffrant d'une affection chronique).

In de Gezondheidsenquête door Interview 2008 werd ook eenzelfde verschil vastgesteld tussen de gewesten met een lagere vaccinatiegraad in het Vlaams gewest (9 %) in vergelijking met het Brussels (15 %) en Waals gewest (13 %), bij de doelgroep van personen met verhoogd risico (60 jaar of ouder en 45 jaar of ouder met een specifieke chronische aandoening).


Les données de l'Enquête de santé (2004) confirment cette différence entre régions : l'estimation du taux en Flandre est plus basse (10 %) que celles à Bruxelles (15 %) et en Wallonie (15 %) parmi le groupe cible, c'est-à-dire les personnes de plus de 60 ans et ceux de plus de 45 ans souffrant d'une affection chronique.

In de Gezondheidsenquête door Interview 2004 werd ook eenzelfde verschil vastgesteld tussen de gewesten met een lagere vaccinatiegraad in het Vlaams gewest (10 %) in vergelijking met het Brussels (15 %) en Waals gewest (15 %), bij de doelgroep van personen met verhoogd risico (60 jaar of ouder en 45 jaar of ouder met een specifieke chronische aandoening).


Il me paraît pertinent de signaler que notre débat de ce soir a pour toile de fond l’enquête de la commission Chilcot sur l’intervention militaire illégale du Royaume-Uni en Irak et les leçons qu’il convient d’en tirer. Dans ce contexte, de nombreuses informations confirment ce que beaucoup d’entre nous pensaient au moment de l’invasion, à savoir, que cette guerre était motivée par la volonté d’obtenir un changement de régime et un ...[+++]

Ik denk wel dat het belangrijk is om te weten dat het debat dat we hier vanavond voeren, plaatsvindt tegen de achtergrond van het Chilcot-onderzoek in het VK naar de illegale oorlog met Irak en de lessen die hieruit moeten worden getrokken, en er komt veel informatie aan het licht die bevestigt wat velen van ons ten tijde van de invasie geloofden: dat de redenen voor de oorlog een verandering van regime en de controle over de middelen waren, en niet de dreiging van massavernietigingswapens.


Les preuves recueillies dans le cadre de cette enquête confirment les allégations concernant l'absence d'interopérabilité et la vente liée contenues dans les deux précédentes communications des griefs de la Commission (voir IP/00/906 et IP/01/1232).

De bewijzen die zij in het kader van dit onderzoek heeft verzameld bevestigen het gebrek aan interoperabiliteit en de koppelverkoop die in de vorige mededelingen van punten van bezwaar van de Commissie werden beschreven (zie IP/00/906 en IP/01/1232).


Mme Viviane Reding, commissaire européen chargée de l'éducation et de la culture, a présenté cette enquête Eurobaromètre dans les termes suivants: "Les résultats de l'enquête confirment les objectifs politiques définis dans la stratégie de Lisbonne et soulignent l'importance de nos travaux dans les domaines de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, ainsi que de l'apprentissage électronique.

Bij de presentatie van deze Eurobarometer-enquête verklaarde Viviane Reding, de Europese Commissaris voor Onderwijs en Cultuur: "De resultaten van de enquête bevestigen de politieke doelstellingen van de strategie van Lissabon, en onderstrepen het belang van ons werk op het terrein van levenslang leren en e-learning.


Les conclusions de la Commission dans la première phase de son enquête confirment cette analyse préliminaire de l'autorité allemande de la concurrence.

De bevindingen van de Commissie in haar eerste onderzoek bevestigen de eerdere analyse van de Duitse mededingingsautoriteit.


w