Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensuite laissé entendre " (Frans → Nederlands) :

Le ministre japonais a ensuite laissé entendre que l'ensemble du système de taxation serait revu dans le courant de l'année.

De Japanse minister liet vervolgens verstaan dat het hele taxatiesysteem binnen het jaar zal worden herzien.


L'intervenant signale ensuite que l'exposé des motifs de l'article 5 laisse entendre que les principaux équipements de sécurité sont les équipements techniques.

Spreker wijst er voorts op dat in de memorie van toelichting bij artikel 5 de technische veiligheidsvoorzieningen worden voorgesteld alsof deze het belangrijkst zijn.


L'intervenant signale ensuite que l'exposé des motifs de l'article 5 laisse entendre que les principaux équipements de sécurité sont les équipements techniques.

Spreker wijst er voorts op dat in de memorie van toelichting bij artikel 5 de technische veiligheidsvoorzieningen worden voorgesteld alsof deze het belangrijkst zijn.


Etant donné que M. Weckx a démissionné le 13 juin 1995 en tant que ministre flamand de la Culture et des Affaires bruxelloises (il a ensuite expédié les affaires courantes jusqu'au 20 juin 1995) et qu'il a laissé entendre qu'à l'avenir, il ne briguerait plus de mandat électif, la sanction précitée ne produirait aucun effet.

Aangezien de heer H. Weckx op 13 juni 1995 ontslag heeft genomen als Vlaams minister van Cultuur en Brusselse Aangelegenheden (waarna hij nog tot 20 juni 1995 de lopende zaken heeft afgehandeld) en te verstaan geeft in de toekomst geen verkozen mandaat meer na te streven, zou de hierboven vermelde sanctie geen effect sorteren.


Je demande ensuite davantage de transparence en ce qui concerne les concurrents internationaux basés en dehors de l’Union européenne, lesquels ont toujours fait de leur notation une question politique et ont laissé entendre qu’ils possédaient un don d’omniscience qui ne correspond en rien à la réalité du marché ni même à leur importance.

Der zweite Wunsch ist der nach viel mehr Transparenz, was die Konkurrenten im internationalen Markt außerhalb der EU angeht, die mit ihren Ratings ständig Politik gemacht und eine Allwissenheit suggeriert haben, die in keiner Form dem tatsächlichen Marktgeschehen oder auch ihrer Bedeutung entsprochen hat.


Il laisse entendre que l'autorégulation n'est peut-être pas toujours la panacée, mais que les effets positifs d'une récompense pour les bons résultats et les bonnes pratiques peuvent soutenir la mise en œuvre de règles existantes et ouvrir la voie à une amélioration des normes, qui seront ensuite généralement acceptées lorsqu'elles seront proposées.

Zelfregulering is wellicht niet overal de beste optie, aldus de industrie, maar de positieve effecten die voorvloeien uit het belonen van goede resultaten en de beste praktijken, kunnen de toepassing van de bestaande regels ondersteunen en het terrein effenen voor het verbeteren van normen die, wanneer ze eenmaal zijn goedgekeurd, eigenlijk door iedereen kunnen worden gebillijkt.


On nous a laissé entendre que la Commission doit adopter une communication sur la stratégie de l’UE en matière d’alcool en avril 2006, communication qui sera ensuite soumise à l’examen du Conseil et du Parlement européen.

Naar verluidt verwacht de Commissie in april 2006 goedkeuring te hechten aan de mededeling over de EU-strategie voor het alcoholbeleid om deze vervolgens in te dienen bij de Raad en het Europees Parlement.


On nous a laissé entendre que la Commission doit adopter une communication sur la stratégie de l’UE en matière d’alcool en avril 2006, communication qui sera ensuite soumise à l’examen du Conseil et du Parlement européen.

Naar verluidt verwacht de Commissie in april 2006 goedkeuring te hechten aan de mededeling over de EU-strategie voor het alcoholbeleid om deze vervolgens in te dienen bij de Raad en het Europees Parlement.


J’ai été très heureux d’entendre les critiques de M. Schulz au sujet de la présidence du Conseil et de sa disposition à une véritable coopération européenne, mais ensuite, il s’est lui aussi laissé emporter par le zèle en déclarant de façon radicale que nous ne devons pas nous montrer trop délicats mais, au contraire, répondre aux terroristes dans un langage qu’ils comprennent.

Ik was erg blij met de kritische opmerkingen van de heer Schulz aan het adres van de fungerend voorzitter van de Raad over de bereidheid tot werkelijke Europese samenwerking, totdat ook hij zich door zijn ijver liet meeslepen en duidelijk verklaarde dat we niet preuts moeten zijn en de terroristen in hun eigen taal moeten antwoorden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite laissé entendre ->

Date index: 2021-07-18
w